महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-99, verse-14
अभ्यद्रवन्त गाङ्गेयं युधिष्ठिरहितेप्सया ।
रिरक्षिषन्तः पाञ्चाल्यं धृष्टद्युम्नमुखान्रणे ॥१४॥
रिरक्षिषन्तः पाञ्चाल्यं धृष्टद्युम्नमुखान्रणे ॥१४॥
14. abhyadravanta gāṅgeyaṁ yudhiṣṭhirahitepsayā ,
rirakṣiṣantaḥ pāñcālyaṁ dhṛṣṭadyumnamukhānraṇe.
rirakṣiṣantaḥ pāñcālyaṁ dhṛṣṭadyumnamukhānraṇe.
14.
abhyadravanta gāṅgeyam yudhiṣṭhirahitepsayā
rirakṣiṣantaḥ pāñcālyam dhṛṣṭadyumnamukhān raṇe
rirakṣiṣantaḥ pāñcālyam dhṛṣṭadyumnamukhān raṇe
14.
yudhiṣṭhirahitepsayā pāñcālyam dhṛṣṭadyumnamukhān
rirakṣiṣantaḥ gāṅgeyam raṇe abhyadravanta
rirakṣiṣantaḥ gāṅgeyam raṇe abhyadravanta
14.
Desiring Yudhishthira's welfare, and wishing to protect Dhrishtadyumna and other Pancala warriors, they rushed towards Bhishma in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - they (Pandava warriors) rushed towards (they rushed towards, they ran towards)
- गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Bhishma (the Kuru commander) (Bhishma, son of Ganga)
- युधिष्ठिरहितेप्सया (yudhiṣṭhirahitepsayā) - with the aim of ensuring Yudhishthira's well-being (by the desire for Yudhishthira's welfare/benefit)
- रिरक्षिषन्तः (rirakṣiṣantaḥ) - (they, the Pandava warriors) wishing to protect (desiring to protect, wishing to guard)
- पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Dhrishtadyumna (Dhrishtadyumna, son of the Pancala king)
- धृष्टद्युम्नमुखान् (dhṛṣṭadyumnamukhān) - Dhrishtadyumna and the other Pancala warriors (Dhrishtadyumna and others, those with Dhrishtadyumna as their chief)
- रणे (raṇe) - in the ongoing battle (in battle, on the battlefield)
Words meanings and morphology
अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - they (Pandava warriors) rushed towards (they rushed towards, they ran towards)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhi-dru
Imperfect (Laṅ-lakāra), 3rd Person Plural, Parasmaipada
From root `dru` (द्रु) with prefix `abhi` (अभि). Laṅ-lakāra, third conjugation.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Bhishma (the Kuru commander) (Bhishma, son of Ganga)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga (Bhishma)
Derived from `gaṅgā` (Ganga) + `ḍhak` suffix (indicating 'son of').
युधिष्ठिरहितेप्सया (yudhiṣṭhirahitepsayā) - with the aim of ensuring Yudhishthira's well-being (by the desire for Yudhishthira's welfare/benefit)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yudhiṣṭhirahitepsā
yudhiṣṭhirahitepsā - desire for Yudhishthira's welfare
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (yudhiṣṭhira+hita+īpsā)
- yudhiṣṭhira – Yudhishthira (proper noun, eldest Pandava brother)
proper noun (masculine) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root `dhā` (to place) with `hi` substituted for `dhā`. Often used as an adjective or noun.
Root: dhā (class 3) - īpsā – desire, wish
noun (feminine)
Desiderative noun
From desiderative stem of root `āp` (to obtain).
Root: āp (class 5)
रिरक्षिषन्तः (rirakṣiṣantaḥ) - (they, the Pandava warriors) wishing to protect (desiring to protect, wishing to guard)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rirakṣiṣat
rirakṣiṣat - one who desires to protect
Desiderative Present Active Participle
From desiderative stem of root `rakṣ` (to protect) + `śatṛ` (present active participle) suffix.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Qualifies the implied subject 'they'.
पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Dhrishtadyumna (Dhrishtadyumna, son of the Pancala king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - belonging to the Pancalas, a Pancala; often refers to Dhrishtadyumna (son of Drupada, king of Pancala).
Derived from `pañcāla` (Pancala kingdom/people) + `ya` suffix.
Note: Object of protection.
धृष्टद्युम्नमुखान् (dhṛṣṭadyumnamukhān) - Dhrishtadyumna and the other Pancala warriors (Dhrishtadyumna and others, those with Dhrishtadyumna as their chief)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dhṛṣṭadyumnamukha
dhṛṣṭadyumnamukha - Dhrishtadyumna as the chief, having Dhrishtadyumna as face/leader
Compound noun, indicating 'those led by Dhrishtadyumna'.
Compound type : bahuvrihi (dhṛṣṭadyumna+mukha)
- dhṛṣṭadyumna – Dhrishtadyumna (proper noun, commander of the Pandava army)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, beginning
noun (neuter)
Note: Object of protection.
रणे (raṇe) - in the ongoing battle (in battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
Note: Indicates the location of the action.