महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-99, verse-20
मर्दमाना नरान्राजन्हयांश्च सुबहून्रणे ।
वातायमाना दृश्यन्ते गन्धर्वनगरोपमाः ॥२०॥
वातायमाना दृश्यन्ते गन्धर्वनगरोपमाः ॥२०॥
20. mardamānā narānrājanhayāṁśca subahūnraṇe ,
vātāyamānā dṛśyante gandharvanagaropamāḥ.
vātāyamānā dṛśyante gandharvanagaropamāḥ.
20.
mardamānāḥ narān rājan hayān ca subahūn raṇe
vātāyamānāḥ dṛśyante gandharvanagaropamāḥ
vātāyamānāḥ dṛśyante gandharvanagaropamāḥ
20.
rājan raṇe subahūn narān ca hayān mardamānāḥ
vātāyamānāḥ gandharvanagaropamāḥ dṛśyante
vātāyamānāḥ gandharvanagaropamāḥ dṛśyante
20.
O King, crushing many men and horses in the battle, [the chariots] were seen moving like the wind, resembling cities of Gandharvas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मर्दमानाः (mardamānāḥ) - crushing, trampling (men and horses) (crushing, trampling, grinding)
- नरान् (narān) - men (men, human beings)
- राजन् (rājan) - O King
- हयान् (hayān) - horses
- च (ca) - and (and, also)
- सुबहून् (subahūn) - many (very many, abundant)
- रणे (raṇe) - in the battle (in battle, in war)
- वातायमानाः (vātāyamānāḥ) - moving like the wind (behaving like wind, appearing like clouds, moving like wind)
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - they were seen (they are seen, they appear)
- गन्धर्वनगरोपमाः (gandharvanagaropamāḥ) - resembling cities of Gandharvas (resembling Gandharva cities, like phantom cities)
Words meanings and morphology
मर्दमानाः (mardamānāḥ) - crushing, trampling (men and horses) (crushing, trampling, grinding)
(participle)
Nominative, masculine, plural of mardamāna
mardamāna - crushing, trampling
Present Active Participle (Ātmanepada)
Present active participle (Ātmanepada) of root mṛd (to crush, to grind), 1st conjugation.
Root: mṛd (class 1)
Note: Modifies the implied subject (chariots).
नरान् (narān) - men (men, human beings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
Note: Object of mardamānāḥ.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Direct address.
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
Root: hi (class 5)
Note: Object of mardamānāḥ.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सुबहून् (subahūn) - many (very many, abundant)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of subahu
subahu - very many, abundant, numerous
From prefix su (good, very) + bahu (many)
Compound type : tatpurusha (su+bahu)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - bahu – many, much, numerous
adjective
Note: Adjective for narān and hayān.
रणे (raṇe) - in the battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
Note: Indicates location.
वातायमानाः (vātāyamānāḥ) - moving like the wind (behaving like wind, appearing like clouds, moving like wind)
(participle)
Nominative, masculine, plural of vātāyamāna
vātāyamāna - behaving like wind, moving like wind, appearing like clouds
Present Active Participle (Ātmanepada) of denominative verb
Present active participle (Ātmanepada) from the denominative verb vātāya- (to be like wind), derived from vāta (wind).
Note: Modifies the implied subject (chariots).
दृश्यन्ते (dṛśyante) - they were seen (they are seen, they appear)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Passive
3rd Person Plural Passive Present of root dṛś (1st conjugation)
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
गन्धर्वनगरोपमाः (gandharvanagaropamāḥ) - resembling cities of Gandharvas (resembling Gandharva cities, like phantom cities)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gandharvanagaropama
gandharvanagaropama - resembling a city of Gandharvas (mythical cities in the sky, often seen as mirages)
Compound type : tatpurusha (gandharvanagara+upama)
- gandharvanagara – city of Gandharvas (a mirage, a phantom city in the sky)
noun (neuter) - upama – similar, comparable, resembling
adjective
Note: Adjective agreeing with the implied subject (chariots). The comparison implies a fleeting, ethereal, or illusory appearance.