Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-99, verse-20

मर्दमाना नरान्राजन्हयांश्च सुबहून्रणे ।
वातायमाना दृश्यन्ते गन्धर्वनगरोपमाः ॥२०॥
20. mardamānā narānrājanhayāṁśca subahūnraṇe ,
vātāyamānā dṛśyante gandharvanagaropamāḥ.
20. mardamānāḥ narān rājan hayān ca subahūn raṇe
vātāyamānāḥ dṛśyante gandharvanagaropamāḥ
20. rājan raṇe subahūn narān ca hayān mardamānāḥ
vātāyamānāḥ gandharvanagaropamāḥ dṛśyante
20. O King, crushing many men and horses in the battle, [the chariots] were seen moving like the wind, resembling cities of Gandharvas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मर्दमानाः (mardamānāḥ) - crushing, trampling (men and horses) (crushing, trampling, grinding)
  • नरान् (narān) - men (men, human beings)
  • राजन् (rājan) - O King
  • हयान् (hayān) - horses
  • (ca) - and (and, also)
  • सुबहून् (subahūn) - many (very many, abundant)
  • रणे (raṇe) - in the battle (in battle, in war)
  • वातायमानाः (vātāyamānāḥ) - moving like the wind (behaving like wind, appearing like clouds, moving like wind)
  • दृश्यन्ते (dṛśyante) - they were seen (they are seen, they appear)
  • गन्धर्वनगरोपमाः (gandharvanagaropamāḥ) - resembling cities of Gandharvas (resembling Gandharva cities, like phantom cities)

Words meanings and morphology

मर्दमानाः (mardamānāḥ) - crushing, trampling (men and horses) (crushing, trampling, grinding)
(participle)
Nominative, masculine, plural of mardamāna
mardamāna - crushing, trampling
Present Active Participle (Ātmanepada)
Present active participle (Ātmanepada) of root mṛd (to crush, to grind), 1st conjugation.
Root: mṛd (class 1)
Note: Modifies the implied subject (chariots).
नरान् (narān) - men (men, human beings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
Note: Object of mardamānāḥ.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Direct address.
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
Root: hi (class 5)
Note: Object of mardamānāḥ.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सुबहून् (subahūn) - many (very many, abundant)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of subahu
subahu - very many, abundant, numerous
From prefix su (good, very) + bahu (many)
Compound type : tatpurusha (su+bahu)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • bahu – many, much, numerous
    adjective
Note: Adjective for narān and hayān.
रणे (raṇe) - in the battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
Note: Indicates location.
वातायमानाः (vātāyamānāḥ) - moving like the wind (behaving like wind, appearing like clouds, moving like wind)
(participle)
Nominative, masculine, plural of vātāyamāna
vātāyamāna - behaving like wind, moving like wind, appearing like clouds
Present Active Participle (Ātmanepada) of denominative verb
Present active participle (Ātmanepada) from the denominative verb vātāya- (to be like wind), derived from vāta (wind).
Note: Modifies the implied subject (chariots).
दृश्यन्ते (dṛśyante) - they were seen (they are seen, they appear)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Passive
3rd Person Plural Passive Present of root dṛś (1st conjugation)
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
गन्धर्वनगरोपमाः (gandharvanagaropamāḥ) - resembling cities of Gandharvas (resembling Gandharva cities, like phantom cities)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gandharvanagaropama
gandharvanagaropama - resembling a city of Gandharvas (mythical cities in the sky, often seen as mirages)
Compound type : tatpurusha (gandharvanagara+upama)
  • gandharvanagara – city of Gandharvas (a mirage, a phantom city in the sky)
    noun (neuter)
  • upama – similar, comparable, resembling
    adjective
Note: Adjective agreeing with the implied subject (chariots). The comparison implies a fleeting, ethereal, or illusory appearance.