महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-99, verse-29
अश्वारोहान्हतैरश्वैर्गृहीतासीन्समन्ततः ।
द्रवमाणानपश्याम द्राव्यमाणांश्च संयुगे ॥२९॥
द्रवमाणानपश्याम द्राव्यमाणांश्च संयुगे ॥२९॥
29. aśvārohānhatairaśvairgṛhītāsīnsamantataḥ ,
dravamāṇānapaśyāma drāvyamāṇāṁśca saṁyuge.
dravamāṇānapaśyāma drāvyamāṇāṁśca saṁyuge.
29.
aśvārohān hataiḥ aśvaiḥ gṛhītāsīn samantataḥ
dravamāṇān apaśyāma drāvyamāṇān ca saṃyuge
dravamāṇān apaśyāma drāvyamāṇān ca saṃyuge
29.
saṃyuge samantataḥ hataiḥ aśvaiḥ gṛhītāsīn
aśvārohān dravamāṇān ca drāvyamāṇān apaśyāma
aśvārohān dravamāṇān ca drāvyamāṇān apaśyāma
29.
We saw horse-riders, whose horses had been slain, holding their swords everywhere, some fleeing and others being driven (chased) in the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्वारोहान् (aśvārohān) - horse-riders
- हतैः (hataiḥ) - by the slain, by the killed
- अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
- गृहीतासीन् (gṛhītāsīn) - holding swords, with swords grasped
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
- द्रवमाणान् (dravamāṇān) - fleeing, running
- अपश्याम (apaśyāma) - we saw
- द्राव्यमाणान् (drāvyamāṇān) - being made to flee, being chased, being driven
- च (ca) - and
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
Words meanings and morphology
अश्वारोहान् (aśvārohān) - horse-riders
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśvāroha
aśvāroha - horse-rider, cavalryman
Compound: aśva (horse) + āroha (rider).
Compound type : tatpuruṣa (aśva+āroha)
- aśva – horse
noun (masculine) - āroha – rider, mounting, ascending
noun (masculine)
From root 'ruh' (to ascend) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Object of apaśyāma.
हतैः (hataiḥ) - by the slain, by the killed
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Modifies aśvaiḥ.
अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Note: hataiḥ aśvaiḥ acts as an instrumental describing the state of the horse-riders (whose horses were slain).
गृहीतासीन् (gṛhītāsīn) - holding swords, with swords grasped
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gṛhītāsi
gṛhītāsi - one who has grasped a sword, sword in hand
Bahuvrīhi compound: gṛhīta (grasped) + asi (sword). 'One by whom a sword has been grasped'.
Compound type : bahuvrīhi (gṛhīta+asi)
- gṛhīta – grasped, held, taken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'grah' (to seize, take).
Root: grah (class 9) - asi – sword, scimitar
noun (masculine)
Note: Modifies aśvārohān.
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
From samanta (surrounding) + suffix -tas (from).
Note: Adverbial.
द्रवमाणान् (dravamāṇān) - fleeing, running
(participle)
Accusative, masculine, plural of dravamāṇa
dravamāṇa - running, fleeing, melting away
Present Middle Participle
From root 'dru' (to run, flow).
Root: dru (class 1)
Note: Modifies aśvārohān.
अपश्याम (apaśyāma) - we saw
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paś
Imperfect tense
Root dṛś, modified to paśya in present/imperfect stem. Here, apaśyāma is 1st person plural imperfect.
Root: dṛś (class 1)
द्राव्यमाणान् (drāvyamāṇān) - being made to flee, being chased, being driven
(participle)
Accusative, masculine, plural of drāvyamāṇa
drāvyamāṇa - being made to run, being put to flight, being chased, being driven
Present Causative Passive Participle
Derived from causative of root 'dru' (to run) drāvayati, then passive participle drāvyamāṇa.
Root: dru (class 1)
Note: Modifies aśvārohān.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict, union
From sam-yuj (to join together).
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Specifies the location.