Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-99, verse-39

प्राक्रोशन्क्षत्रियास्तत्र दृष्ट्वा तद्वैशसं महत् ।
दुर्योधनापराधेन क्षयं गच्छन्ति कौरवाः ॥३९॥
39. prākrośankṣatriyāstatra dṛṣṭvā tadvaiśasaṁ mahat ,
duryodhanāparādhena kṣayaṁ gacchanti kauravāḥ.
39. prākrośan kṣatriyāḥ tatra dṛṣṭvā tat vaiśasam
mahat duryodhanāparādhena kṣayaṃ gacchanti kauravāḥ
39. tatra kṣatriyāḥ tat mahat vaiśasam dṛṣṭvā prākrośan
duryodhanāparādhena kauravāḥ kṣayaṃ gacchanti
39. The warriors (kṣatriyas) there cried out, seeing that immense carnage: "Due to Duryodhana's offense, the Kauravas are heading for destruction!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राक्रोशन् (prākrośan) - they cried out, they wailed
  • क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - warriors, members of the Kṣatriya caste
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
  • तत् (tat) - that
  • वैशसम् (vaiśasam) - carnage, slaughter, destruction
  • महत् (mahat) - great, immense, large
  • दुर्योधनापराधेन (duryodhanāparādhena) - by Duryodhana's offense
  • क्षयं (kṣayaṁ) - destruction, ruin, loss
  • गच्छन्ति (gacchanti) - they are heading for, they are meeting (they go, they attain, they approach)
  • कौरवाः (kauravāḥ) - the Kauravas, descendants of Kuru

Words meanings and morphology

प्राक्रोशन् (prākrośan) - they cried out, they wailed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of prākruś
Past Tense (Imperfect)
From prefix `pra-` + root `kruś` (to cry out) in the `bhū` class (1st conjugation). Imperfect 3rd person plural.
Prefix: pra
Root: kruś (class 1)
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - warriors, members of the Kṣatriya caste
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior, ruler, member of the Kṣatriya caste
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `dṛś` (to see) + suffix `tvā`.
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
वैशसम् (vaiśasam) - carnage, slaughter, destruction
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaiśasa
vaiśasa - slaughter, carnage, destruction, calamity
Derived from 'viśasa' (killing) or 'viśasta' (slain).
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
महत् (mahat) - great, immense, large
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, immense, important
From root `mah` (to be great) or simply the stem `mahat`.
दुर्योधनापराधेन (duryodhanāparādhena) - by Duryodhana's offense
(noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhanāparādha
duryodhanāparādha - offense/sin of Duryodhana
Compound type : tatpurusha (duryodhana+aparādha)
  • duryodhana – son of Dhritarashtra, antagonist in Mahabharata
    proper noun (masculine)
  • aparādha – offense, transgression, sin, fault
    noun (masculine)
    From `apa-` + `rādh` (to succeed) with negative connotation.
    Prefix: apa
    Root: rādh (class 4)
Note: Indicates the cause.
क्षयं (kṣayaṁ) - destruction, ruin, loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, ruin, decrease, loss, end
From root `kṣi` (to destroy, to waste away).
Root: kṣi (class 1)
Note: Object of 'gacchanti'.
गच्छन्ति (gacchanti) - they are heading for, they are meeting (they go, they attain, they approach)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
Present Tense
From root `gam` (to go) in the `bhū` class (1st conjugation). Present 3rd person plural.
Root: gam (class 1)
कौरवाः (kauravāḥ) - the Kauravas, descendants of Kuru
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
Patronymic from Kuru.
Note: Subject of 'gacchanti'.