महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-99, verse-10
सोऽतिविद्धो महाराज भीष्मः संख्ये महात्मभिः ।
वसन्ते पुष्पशबलो रक्ताशोक इवाबभौ ॥१०॥
वसन्ते पुष्पशबलो रक्ताशोक इवाबभौ ॥१०॥
10. so'tividdho mahārāja bhīṣmaḥ saṁkhye mahātmabhiḥ ,
vasante puṣpaśabalo raktāśoka ivābabhau.
vasante puṣpaśabalo raktāśoka ivābabhau.
10.
saḥ atividdhaḥ mahārāja bhīṣmaḥ saṃkhye mahātmabhiḥ
vasante puṣpaśabalaḥ raktāśokaḥ iva ābabhau
vasante puṣpaśabalaḥ raktāśokaḥ iva ābabhau
10.
mahārāja saḥ bhīṣmaḥ saṃkhye mahātmabhiḥ atividdhaḥ
vasante puṣpaśabalaḥ raktāśokaḥ iva ābabhau
vasante puṣpaśabalaḥ raktāśokaḥ iva ābabhau
10.
O great king, Bhishma, deeply pierced in battle by the great warriors, appeared resplendent like a red Ashoka tree variegated with flowers in spring.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply pierced, greatly wounded
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra (O great king)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle, in combat
- महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - Referring to the Pandava and allied warriors. (by the great-souled ones, by the great warriors)
- वसन्ते (vasante) - in spring
- पुष्पशबलः (puṣpaśabalaḥ) - variegated with flowers, adorned with flowers
- रक्ताशोकः (raktāśokaḥ) - red Ashoka tree
- इव (iva) - like, as, as if
- आबभौ (ābabhau) - shone, appeared resplendent
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Pronominal stem tad, masculine nominative singular.
अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply pierced, greatly wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atividdha
atividdha - deeply pierced, greatly wounded
Past Passive Participle
Derived from ati- + √vyadh (to pierce)
Prefix: ati
Root: vyadh (class 4)
Note: Past passive participle, masculine nominative singular, qualifying Bhishma.
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king
noun (masculine)
Note: Vocative singular of mahārājan.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, lit. 'terrible')
Note: Nominative singular.
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, combat
Note: Locative singular.
महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - Referring to the Pandava and allied warriors. (by the great-souled ones, by the great warriors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, great person
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Instrumental plural, referring to the warriors who wounded Bhishma.
वसन्ते (vasante) - in spring
(noun)
Locative, masculine, singular of vasanta
vasanta - spring (season)
Note: Locative singular.
पुष्पशबलः (puṣpaśabalaḥ) - variegated with flowers, adorned with flowers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣpaśabala
puṣpaśabala - variegated/adorned with flowers
Compound type : tatpurusha (puṣpa+śabala)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - śabala – variegated, speckled, spotted
adjective (masculine)
Note: Nominative singular, qualifying "raktāśokaḥ".
रक्ताशोकः (raktāśokaḥ) - red Ashoka tree
(noun)
Nominative, masculine, singular of raktāśoka
raktāśoka - red Ashoka tree (Saraca asoca)
Compound type : karmadhāraya (rakta+aśoka)
- rakta – red, colored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √rañj (to color)
Root: rañj (class 1) - aśoka – Ashoka tree (Saraca asoca)
noun (masculine)
Note: Nominative singular.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
आबभौ (ābabhau) - shone, appeared resplendent
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √bhā
Perfect active 3rd singular
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Perfect active 3rd singular.