महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-44, verse-47
वर्तमाने भये तस्मिन्निर्मर्यादे महाहवे ।
भीष्ममासाद्य पार्थानां वाहिनी समकम्पत ॥४७॥
भीष्ममासाद्य पार्थानां वाहिनी समकम्पत ॥४७॥
47. vartamāne bhaye tasminnirmaryāde mahāhave ,
bhīṣmamāsādya pārthānāṁ vāhinī samakampata.
bhīṣmamāsādya pārthānāṁ vāhinī samakampata.
47.
vartamāne bhaye tasmin nirmaryāde mahāhave
bhīṣmam āsādya pārthānām vāhinī samakampata
bhīṣmam āsādya pārthānām vāhinī samakampata
47.
tasmin nirmaryāde mahāhave vartamāne bhaye
bhīṣmam āsādya pārthānām vāhinī samakampata
bhīṣmam āsādya pārthānām vāhinī samakampata
47.
While that immense, limitless fear prevailed in the great battle, the army of the Pandavas (Pārthas) trembled upon encountering Bhishma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्तमाने (vartamāne) - while prevailing (being, existing, present, ongoing)
- भये (bhaye) - in fear, during danger
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
- निर्मर्यादे (nirmaryāde) - in that limitless (battle) (without limits, unrestrained, boundless)
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having encountered
- पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pandavas, of the sons of Pritha
- वाहिनी (vāhinī) - army, host
- समकम्पत (samakampata) - trembled, shook
Words meanings and morphology
वर्तमाने (vartamāne) - while prevailing (being, existing, present, ongoing)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vartamāna
vartamāna - present, existing, being, current
Present Active Participle
Derived from verb root vṛt (to be, exist) with śānac suffix.
Root: vṛt (class 1)
भये (bhaye) - in fear, during danger
(noun)
Locative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror, danger
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, it
निर्मर्यादे (nirmaryāde) - in that limitless (battle) (without limits, unrestrained, boundless)
(adjective)
Locative, neuter, singular of nirmaryāda
nirmaryāda - limitless, unrestrained, boundless, without order
Compound type : bahuvrihi (nir+maryāda)
- nir – without, out of, absence
indeclinable - maryāda – limit, boundary, restraint, rule
noun (feminine)
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, mighty combat
Compound type : karmadharaya (mahā+hava)
- mahā – great, mighty, large
adjective - hava – battle, fight, war, sacrifice
noun (masculine)
Root: hu (class 3)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru patriarch), terrible, formidable
आसाद्य (āsādya) - having reached, having encountered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from ā-sad (to approach, reach) with suffix -ya.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pandavas, of the sons of Pritha
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), Arjuna, any of the Pandavas
Derived from Pṛthā (Kunti) by adding -aN suffix.
वाहिनी (vāhinī) - army, host
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, river
समकम्पत (samakampata) - trembled, shook
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of kamp
Imperfect
Root kamp preceded by upasarga sam
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)