महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-44, verse-25
पाट्यमानेषु कुम्भेषु पार्श्वेष्वपि च वारणाः ।
प्रासैर्विनिहताः केचिद्विनेदुः परमातुराः ॥२५॥
प्रासैर्विनिहताः केचिद्विनेदुः परमातुराः ॥२५॥
25. pāṭyamāneṣu kumbheṣu pārśveṣvapi ca vāraṇāḥ ,
prāsairvinihatāḥ kecidvineduḥ paramāturāḥ.
prāsairvinihatāḥ kecidvineduḥ paramāturāḥ.
25.
pāṭyamāneṣu kumbheṣu pārśveṣu api ca vāraṇāḥ
prāsaiḥ vinihatāḥ kecit vineduḥ paramāturāḥ
prāsaiḥ vinihatāḥ kecit vineduḥ paramāturāḥ
25.
kecit vāraṇāḥ kumbheṣu pārśveṣu api ca
pāṭyamāneṣu prāsaiḥ vinihatāḥ paramāturāḥ vineduḥ
pāṭyamāneṣu prāsaiḥ vinihatāḥ paramāturāḥ vineduḥ
25.
When their temples and even their flanks were being split open, some elephants, struck down by javelins, roared out in extreme agony.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाट्यमानेषु (pāṭyamāneṣu) - while being split, while being torn, while being pierced
- कुम्भेषु (kumbheṣu) - on the temples (of elephants), on the frontal protuberances
- पार्श्वेषु (pārśveṣu) - on the flanks, on the sides
- अपि (api) - even, also
- च (ca) - and
- वारणाः (vāraṇāḥ) - elephants
- प्रासैः (prāsaiḥ) - with spears, with javelins
- विनिहताः (vinihatāḥ) - struck down, pierced, wounded, killed
- केचित् (kecit) - some, certain ones
- विनेदुः (vineduḥ) - they cried out, they roared, they shouted
- परमातुराः (paramāturāḥ) - extremely distressed, greatly afflicted, in great agony
Words meanings and morphology
पाट्यमानेषु (pāṭyamāneṣu) - while being split, while being torn, while being pierced
(adjective)
Locative, masculine, plural of pāṭyamāna
pāṭyamāna - being split, being torn, being pierced
present passive participle
Present Passive Participle from root PAṬ (causative PĀṬ) in the middle voice, used to denote a continuous action.
Root: paṭ (class 1)
Note: Agrees with 'kumbheṣu' and 'pārśveṣu' in locative absolute construction.
कुम्भेषु (kumbheṣu) - on the temples (of elephants), on the frontal protuberances
(noun)
Locative, masculine, plural of kumbha
kumbha - pot, pitcher, frontal protuberance on an elephant's head (temple)
पार्श्वेषु (pārśveṣu) - on the flanks, on the sides
(noun)
Locative, neuter, plural of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
वारणाः (vāraṇāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of vāraṇa
vāraṇa - elephant
प्रासैः (prāsaiḥ) - with spears, with javelins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāsa
prāsa - spear, javelin, dart
विनिहताः (vinihatāḥ) - struck down, pierced, wounded, killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinihata
vinihata - struck down, killed, destroyed, wounded
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root HAN with prefixes VI and NI.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'vāraṇāḥ'
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of keci
keci - some, certain
विनेदुः (vineduḥ) - they cried out, they roared, they shouted
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vi-nad
perfect tense, active voice
Perfect tense, 3rd person plural, active voice from root NAD with prefix VI.
Prefix: vi
Root: nad (class 1)
परमातुराः (paramāturāḥ) - extremely distressed, greatly afflicted, in great agony
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paramātura
paramātura - extremely distressed, greatly afflicted
Compound type : tatpurusha (parama+ātura)
- parama – supreme, highest, utmost, excellent
adjective (masculine) - ātura – distressed, afflicted, sick, suffering
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'vāraṇāḥ'