महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-44, verse-1
संजय उवाच ।
राजञ्शतसहस्राणि तत्र तत्र तदा तदा ।
निर्मर्यादं प्रयुद्धानि तत्ते वक्ष्यामि भारत ॥१॥
राजञ्शतसहस्राणि तत्र तत्र तदा तदा ।
निर्मर्यादं प्रयुद्धानि तत्ते वक्ष्यामि भारत ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
rājañśatasahasrāṇi tatra tatra tadā tadā ,
nirmaryādaṁ prayuddhāni tatte vakṣyāmi bhārata.
rājañśatasahasrāṇi tatra tatra tadā tadā ,
nirmaryādaṁ prayuddhāni tatte vakṣyāmi bhārata.
1.
sañjayaḥ uvāca rājan śatasahasrāṇi tatra tatra tadā
tadā nirmaryādam prayuddhāni tat te vakṣyāmi bhārata
tadā nirmaryādam prayuddhāni tat te vakṣyāmi bhārata
1.
sañjayaḥ uvāca.
rājan,
bhārata,
tatra tatra tadā tadā nirmaryādam prayuddhāni śatasahasrāṇi [āsan].
tat te vakṣyāmi.
rājan,
bhārata,
tatra tatra tadā tadā nirmaryādam prayuddhāni śatasahasrāṇi [āsan].
tat te vakṣyāmi.
1.
Sañjaya said: O King, O Bhārata, hundreds of thousands [of warriors] fought without restraint, here and there, at various times. I will tell you about that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - The narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra. (Sañjaya (proper noun))
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- राजन् (rājan) - Address to Dhṛtarāṣṭra. (O King)
- शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands [of warriors/troops] (hundreds of thousands)
- तत्र (tatra) - here and there, in various spots (there)
- तत्र (tatra) - here and there, in various spots (there)
- तदा (tadā) - at various times, then and there (then, at that time)
- तदा (tadā) - at various times, then and there (then, at that time)
- निर्मर्यादम् (nirmaryādam) - without any rules, ferociously (without restraint, without boundaries)
- प्रयुद्धानि (prayuddhāni) - fought, engaged in battle
- तत् (tat) - that entire account [of the fighting] (that)
- ते (te) - to you [Dhṛtarāṣṭra] (to you (singular, dative/genitive))
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
- भारत (bhārata) - Address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - The narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra. (Sañjaya (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - victory, triumphant; a proper name
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect (Lit)
3rd person singular perfect active of root vac (often used for 'said')
Root: vac (class 2)
राजन् (rājan) - Address to Dhṛtarāṣṭra. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands [of warriors/troops] (hundreds of thousands)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śatasahasra
śatasahasra - a hundred thousand
Compound type : tatpuruṣa (śata+sahasra)
- śata – hundred
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Subject of implied 'were'.
तत्र (tatra) - here and there, in various spots (there)
(indeclinable)
Locative adverb derived from pronoun 'tad'
तत्र (tatra) - here and there, in various spots (there)
(indeclinable)
Locative adverb derived from pronoun 'tad'
तदा (tadā) - at various times, then and there (then, at that time)
(indeclinable)
Temporal adverb derived from pronoun 'tad'
तदा (tadā) - at various times, then and there (then, at that time)
(indeclinable)
Temporal adverb derived from pronoun 'tad'
निर्मर्यादम् (nirmaryādam) - without any rules, ferociously (without restraint, without boundaries)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirmaryāda
nirmaryāda - boundless, unrestrained, without limits
Compound type : avyayībhāva (nir+maryāda)
- nis – without, out, away
prefix - maryāda – boundary, limit, rule, decorum
noun (feminine)
Note: Functions as an adverb here.
प्रयुद्धानि (prayuddhāni) - fought, engaged in battle
(adjective)
Nominative, neuter, plural of prayuddha
prayuddha - fought, battled extensively
Past Passive Participle
Derived from root yudh with upasarga pra
Prefix: pra
Root: yudh (class 4)
तत् (tat) - that entire account [of the fighting] (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Direct object of 'vakṣyāmi'.
ते (te) - to you [Dhṛtarāṣṭra] (to you (singular, dative/genitive))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Indirect object of 'vakṣyāmi'.
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future (Lṛṭ)
1st person singular future active of root vac
Root: vac (class 2)
भारत (bhārata) - Address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; a proper name, referring to India or its people
Patronymic derivation from Bharata