Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,109

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-109, verse-46

सुशर्मन्गच्छ शीघ्रं त्वं बलौघैः परिवारितः ।
जहि पाण्डुसुतावेतौ धनंजयवृकोदरौ ॥४६॥
46. suśarmangaccha śīghraṁ tvaṁ balaughaiḥ parivāritaḥ ,
jahi pāṇḍusutāvetau dhanaṁjayavṛkodarau.
46. suśarman gaccha śīghraṃ tvaṃ balaughaiḥ parivāritaḥ
jahi pāṇḍusutau etau dhanaṃjayavṛkodarau
46. suśarman tvaṃ balaughaiḥ parivāritaḥ śīghraṃ
gaccha etau pāṇḍusutau dhanaṃjayavṛkodarau jahi
46. O Suśarman, you, surrounded by hosts of forces, go quickly! Vanquish these two sons of Pāṇḍu, Dhanaṃjaya (Arjuna) and Vṛkodara (Bhīma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुशर्मन् (suśarman) - O Suśarman
  • गच्छ (gaccha) - go
  • शीघ्रं (śīghraṁ) - quickly
  • त्वं (tvaṁ) - you
  • बलौघैः (balaughaiḥ) - by hosts of forces, with multitudes of troops
  • परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed
  • जहि (jahi) - kill, vanquish, destroy
  • पाण्डुसुतौ (pāṇḍusutau) - Refers to Arjuna and Bhīma. (the two sons of Pāṇḍu)
  • एतौ (etau) - Refers to the two sons of Pāṇḍu. (these two)
  • धनंजयवृकोदरौ (dhanaṁjayavṛkodarau) - Specific names for Arjuna and Bhīma. (Dhanaṃjaya (Arjuna) and Vṛkodara (Bhīma))

Words meanings and morphology

सुशर्मन् (suśarman) - O Suśarman
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of suśarman
suśarman - Suśarman (a proper name, often a king of Trigarta)
गच्छ (gaccha) - go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
imperative
2nd person singular imperative form of the verb 'gam'.
Root: gam (class 1)
शीघ्रं (śīghraṁ) - quickly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
बलौघैः (balaughaiḥ) - by hosts of forces, with multitudes of troops
(noun)
Instrumental, masculine, plural of balaugha
balaugha - multitude of forces, host of troops
Compound type : tatpuruṣa (bala+ogha)
  • bala – force, strength, army
    noun (neuter)
  • ogha – flood, multitude, heap, mass
    noun (masculine)
परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
Derived from the verb root vṛ (to cover, surround) with the upasarga pari-.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies 'tvaṃ' (you).
जहि (jahi) - kill, vanquish, destroy
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
imperative
2nd person singular imperative form of the verb 'han', with an irregular stem.
Root: han (class 2)
पाण्डुसुतौ (pāṇḍusutau) - Refers to Arjuna and Bhīma. (the two sons of Pāṇḍu)
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (proper name, father of the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
  • suta – son, offspring
    noun (masculine)
एतौ (etau) - Refers to the two sons of Pāṇḍu. (these two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of etad
etad - this, these (demonstrative pronoun)
Note: Demonstrative pronoun.
धनंजयवृकोदरौ (dhanaṁjayavṛkodarau) - Specific names for Arjuna and Bhīma. (Dhanaṃjaya (Arjuna) and Vṛkodara (Bhīma))
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of dhanaṃjayavṛkodara
dhanaṁjayavṛkodara - Dhanaṃjaya and Vṛkodara (referring to Arjuna and Bhīma)
Compound type : dvandva (dhanaṃjaya+vṛkodara)
  • dhanaṃjaya – Arjuna (lit. 'conqueror of wealth')
    proper noun (masculine)
  • vṛkodara – Bhīma (lit. 'wolf-bellied')
    proper noun (masculine)
Note: Dual form indicates both individuals.