महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-109, verse-32
स तथा पीड्यमानोऽपि सर्वतस्तैर्महारथैः ।
मत्वा तृणेन तांस्तुल्यान्विचचार गतव्यथः ॥३२॥
मत्वा तृणेन तांस्तुल्यान्विचचार गतव्यथः ॥३२॥
32. sa tathā pīḍyamāno'pi sarvatastairmahārathaiḥ ,
matvā tṛṇena tāṁstulyānvicacāra gatavyathaḥ.
matvā tṛṇena tāṁstulyānvicacāra gatavyathaḥ.
32.
sa tathā pīḍyamānaḥ api sarvataḥ taiḥ mahārathaiḥ
matvā tṛṇena tān tulyān vicacāra gatavyathaḥ
matvā tṛṇena tān tulyān vicacāra gatavyathaḥ
32.
sa tathā sarvataḥ taiḥ mahārathaiḥ pīḍyamānaḥ
api tān tṛṇena tulyān matvā gatavyathaḥ vicacāra
api tān tṛṇena tulyān matvā gatavyathaḥ vicacāra
32.
Even though he was thus being distressed from all sides by those great charioteers, he considered them to be like grass and moved about without any pain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (Bhima) (he, that)
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
- पीड्यमानः (pīḍyamānaḥ) - being distressed (being distressed, being tormented)
- अपि (api) - although, even (also, even, although)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides (from all sides, entirely, everywhere)
- तैः (taiḥ) - by those (by them, with them)
- महारथैः (mahārathaiḥ) - by those great charioteers (by great charioteers)
- मत्वा (matvā) - having considered (having thought, having considered)
- तृणेन (tṛṇena) - like grass (as insignificant as grass) (by grass, with grass)
- तान् (tān) - them (the great charioteers) (them, those)
- तुल्यान् (tulyān) - equal (to grass), comparable (to grass) (equal, similar, comparable)
- विचचार (vicacāra) - he moved about (he moved about, he wandered)
- गतव्यथः (gatavyathaḥ) - without pain (having gone pain, without pain)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (Bhima) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
पीड्यमानः (pīḍyamānaḥ) - being distressed (being distressed, being tormented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being tormented, being pressed, being distressed
present passive participle
from root 'pīḍ' (to torment) + middle voice suffix '-māna'
Root: pīḍ (class 10)
अपि (api) - although, even (also, even, although)
(indeclinable)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides (from all sides, entirely, everywhere)
(indeclinable)
from 'sarva' (all) + '-tas' suffix
तैः (taiḥ) - by those (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
महारथैः (mahārathaiḥ) - by those great charioteers (by great charioteers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, warrior fighting from a great chariot
Compound type : karmahāratha (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot; warrior in a chariot
noun (masculine)
मत्वा (matvā) - having considered (having thought, having considered)
(indeclinable)
absolutive
from root 'man' (to think) + -tvā suffix
Root: man (class 4)
तृणेन (tṛṇena) - like grass (as insignificant as grass) (by grass, with grass)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tṛṇa
tṛṇa - grass, straw, blade of grass
Note: used here in a comparative sense, 'like grass'
तान् (tān) - them (the great charioteers) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तुल्यान् (tulyān) - equal (to grass), comparable (to grass) (equal, similar, comparable)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tulya
tulya - equal, similar, comparable
from root 'tul' (to weigh) + '-ya' suffix
Root: tul (class 1)
Note: agrees with 'tān'
विचचार (vicacāra) - he moved about (he moved about, he wandered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of car
perfect active
from root 'car' (to move) + 'vi' upasarga, reduplicated perfect
Prefix: vi
Root: car (class 1)
गतव्यथः (gatavyathaḥ) - without pain (having gone pain, without pain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatavyatha
gatavyatha - free from pain, whose pain has gone
Compound type : bahuvrihi (gata+vyathā)
- gata – gone, departed
adjective
Past Passive Participle
from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1) - vyathā – pain, distress, affliction
noun (feminine)
from root 'vyath' (to be agitated)
Root: vyath (class 1)
Note: agrees with 'sa'