महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-109, verse-20
दुर्मर्षणो विकर्णश्च सिन्धुराजश्च वीर्यवान् ।
भीमं ते विव्यधुस्तूर्णं शल्यहेतोररिंदमाः ॥२०॥
भीमं ते विव्यधुस्तूर्णं शल्यहेतोररिंदमाः ॥२०॥
20. durmarṣaṇo vikarṇaśca sindhurājaśca vīryavān ,
bhīmaṁ te vivyadhustūrṇaṁ śalyahetorariṁdamāḥ.
bhīmaṁ te vivyadhustūrṇaṁ śalyahetorariṁdamāḥ.
20.
durmarṣaṇaḥ ca vikarṇaḥ ca sindhurājaḥ ca vīryavān
bhīmam te vivyadhuḥ tūrṇam śalyahetoḥ arimdamāḥ
bhīmam te vivyadhuḥ tūrṇam śalyahetoḥ arimdamāḥ
20.
arimdamāḥ durmarṣaṇaḥ ca vikarṇaḥ ca vīryavān
sindhurājaḥ ca te śalyahetoḥ tūrṇam bhīmam vivyadhuḥ
sindhurājaḥ ca te śalyahetoḥ tūrṇam bhīmam vivyadhuḥ
20.
O subduers of foes (ariṃdamāḥ), Durmarṣaṇa, Vikarṇa, and the valiant king of Sindhu (Sindhurāja)—they quickly pierced Bhīma for Śalya's sake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्मर्षणः (durmarṣaṇaḥ) - Durmarṣaṇa (name)
- च (ca) - and (and, also)
- विकर्णः (vikarṇaḥ) - Vikarṇa (name)
- च (ca) - and (and, also)
- सिन्धुराजः (sindhurājaḥ) - Jayadratha, the king of Sindhu (king of Sindhu)
- च (ca) - and (and, also)
- वीर्यवान् (vīryavān) - (the) valiant (Sindhurāja) (valiant, powerful)
- भीमम् (bhīmam) - Bhīma (accusative)
- ते (te) - (these warriors mentioned) (they)
- विव्यधुः (vivyadhuḥ) - they pierced, struck
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- शल्यहेतोः (śalyahetoḥ) - for Śalya's sake, on account of Śalya
- अरिम्दमाः (arimdamāḥ) - O subduers of foes, foe-subduers
Words meanings and morphology
दुर्मर्षणः (durmarṣaṇaḥ) - Durmarṣaṇa (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durmarṣaṇa
durmarṣaṇa - Durmarṣaṇa (one of Duryodhana's brothers), hard to endure
from dur + mṛṣ (to bear)
Prefix: dur
Root: mṛṣ (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विकर्णः (vikarṇaḥ) - Vikarṇa (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vikarṇa
vikarṇa - Vikarṇa (one of Duryodhana's brothers), earless
from vi + karṇa (ear)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सिन्धुराजः (sindhurājaḥ) - Jayadratha, the king of Sindhu (king of Sindhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sindhurāja
sindhurāja - king of Sindhu (Jayadratha)
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (sindhu+rāja)
- sindhu – Sindhu (region/river), ocean
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
from root rāj
Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Jayadratha.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वीर्यवान् (vīryavān) - (the) valiant (Sindhurāja) (valiant, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, strong, valiant, heroic
possessive suffix -vat
Note: Adjective modifying Sindhurāja.
भीमम् (bhīmam) - Bhīma (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - dreadful, terrible, name of a Pāṇḍava prince
ते (te) - (these warriors mentioned) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Refers to Durmarṣaṇa, Vikarṇa, and Sindhurāja.
विव्यधुः (vivyadhuḥ) - they pierced, struck
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vyadh
Perfect Active 3rd person plural
Perfect active stem from root vyadh (with prefix vi)
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Root: tūr
शल्यहेतोः (śalyahetoḥ) - for Śalya's sake, on account of Śalya
(noun)
masculine, singular of śalyahetu
śalyahetu - cause of Śalya, for Śalya's sake
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (śalya+hetu)
- śalya – Śalya (name), dart, thorn
proper noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
from root hi (to impel)
Root: hi (class 5)
अरिम्दमाः (arimdamāḥ) - O subduers of foes, foe-subduers
(adjective)
Vocative, masculine, plural of arimdama
arimdama - subduer of foes
upapada tatpuruṣa compound: ari (foe) + dama (from root dam 'to subdue')
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine)
Root: ṛ - dama – subduing, taming
noun (masculine)
from root dam
Root: dam (class 4)