महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-109, verse-24
तथेतरान्महेष्वासांस्त्रिभिस्त्रिभिरजिह्मगैः ।
ताडयामास समरे सिंहवच्च ननाद च ॥२४॥
ताडयामास समरे सिंहवच्च ननाद च ॥२४॥
24. tathetarānmaheṣvāsāṁstribhistribhirajihmagaiḥ ,
tāḍayāmāsa samare siṁhavacca nanāda ca.
tāḍayāmāsa samare siṁhavacca nanāda ca.
24.
tathā itarān maheṣvāsān tribhiḥ tribhiḥ ajihmagaiḥ
tāḍayāmāsa samare siṃhavat ca nanāda ca
tāḍayāmāsa samare siṃhavat ca nanāda ca
24.
tathā samare itarān maheṣvāsān tribhiḥ tribhiḥ
ajihmagaiḥ tāḍayāmāsa ca siṃhavat ca nanāda
ajihmagaiḥ tāḍayāmāsa ca siṃhavat ca nanāda
24.
Similarly, in battle, he struck other great archers with three straight-flying arrows each, and he roared like a lion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
- इतरान् (itarān) - other (warriors) (other, others)
- महेष्वासान् (maheṣvāsān) - great archers (great archers, those with great bows)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (arrows each) (by three, with three)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (arrows each) (by three, with three)
- अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - with straight-flying (arrows) (with straight-going, with not-crooked (arrows))
- ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck (he struck, he beat, he smote)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war, on the battlefield)
- सिंहवत् (siṁhavat) - like a lion (like a lion, lion-like)
- च (ca) - and (and, also)
- ननाद (nanāda) - he roared (he roared, he made a noise)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
इतरान् (itarān) - other (warriors) (other, others)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of itara
itara - other, another, different
Note: Refers to other warriors or archers.
महेष्वासान् (maheṣvāsān) - great archers (great archers, those with great bows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one having a great bow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (arrows each) (by three, with three)
(numeral)
Note: Repetition (`tribhiḥ tribhiḥ`) implies 'three each'.
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (arrows each) (by three, with three)
(numeral)
Note: Repetition (`tribhiḥ tribhiḥ`) implies 'three each'.
अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - with straight-flying (arrows) (with straight-going, with not-crooked (arrows))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ajihmaga
ajihmaga - straight-going, direct, not crooked (usually refers to arrows)
Compound: a (not) + jihma (crooked) + ga (going).
Compound type : nañ-tatpuruṣa + upapada-tatpuruṣa (a+jihma+ga)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - jihma – crooked, oblique, dishonest
adjective - ga – going, moving
adjective
Agent noun suffix
From root √gam (to go), used as a suffix in compounds.
Root: gam (class 1)
ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck (he struck, he beat, he smote)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of taḍ
Periphrastic Perfect active (causative)
Periphrastic perfect of the causative stem tāḍaya- from √taḍ.
Root: taḍ (class 10)
समरे (samare) - in battle (in battle, in war, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, conflict, war
सिंहवत् (siṁhavat) - like a lion (like a lion, lion-like)
(indeclinable)
Formed with suffix -vat, indicating similarity.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ननाद (nanāda) - he roared (he roared, he made a noise)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nad
Perfect active
Reduplicated perfect form of √nad
Root: nad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)