महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-109, verse-13
सैन्धवस्य तथाश्वांश्च सारथिं च त्रिभिः शरैः ।
प्राहिणोन्मृत्युलोकाय कालान्तकसमद्युतिः ॥१३॥
प्राहिणोन्मृत्युलोकाय कालान्तकसमद्युतिः ॥१३॥
13. saindhavasya tathāśvāṁśca sārathiṁ ca tribhiḥ śaraiḥ ,
prāhiṇonmṛtyulokāya kālāntakasamadyutiḥ.
prāhiṇonmṛtyulokāya kālāntakasamadyutiḥ.
13.
saindhavasya tathā aśvān ca sārathim ca tribhiḥ
śaraiḥ prāhiṇot mṛtyulokāya kālāntakasamadyutiḥ
śaraiḥ prāhiṇot mṛtyulokāya kālāntakasamadyutiḥ
13.
tathā kālāntakasamadyutiḥ (bhīmaḥ) tribhiḥ śaraiḥ
saindhavasya aśvān ca sārathim ca mṛtyulokāya prāhiṇot
saindhavasya aśvān ca sārathim ca mṛtyulokāya prāhiṇot
13.
And with three arrows, he, whose radiance was like that of the Destroyer (Kāla), dispatched Saindhava's horses and charioteer to the realm of death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Saindhava (Jayadratha)
- तथा (tathā) - thus, so, and
- अश्वान् (aśvān) - horses
- च (ca) - and, also
- सारथिम् (sārathim) - charioteer
- च (ca) - and, also
- त्रिभिः (tribhiḥ) - by three, with three
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - Sent to the realm of death. (dispatched, sent forth)
- मृत्युलोकाय (mṛtyulokāya) - to the realm of death
- कालान्तकसमद्युतिः (kālāntakasamadyutiḥ) - Refers to Bhīma, implying his fierce and destructive power. (whose radiance is like that of the Destroyer (Kāla))
Words meanings and morphology
सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Saindhava (Jayadratha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saindhava
saindhava - related to Sindhu, inhabitant of Sindhu; king of Sindhu (i.e., Jayadratha)
तथा (tathā) - thus, so, and
(indeclinable)
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
Root: sṛ
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्रिभिः (tribhiḥ) - by three, with three
(numeral adjective)
Note: Refers to three arrows.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṛ (class 1)
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - Sent to the realm of death. (dispatched, sent forth)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-hi
imperfect tense, 3rd person singular
Root √hi (to send, propel) with prefix pra-. 3rd singular imperfect active.
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
मृत्युलोकाय (mṛtyulokāya) - to the realm of death
(noun)
Dative, masculine, singular of mṛtyuloka
mṛtyuloka - world of death, realm of Yama
Compound type : tatpuruṣa (mṛtyu+loka)
- mṛtyu – death
noun (masculine)
Root: mṛ (class 1) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
कालान्तकसमद्युतिः (kālāntakasamadyutiḥ) - Refers to Bhīma, implying his fierce and destructive power. (whose radiance is like that of the Destroyer (Kāla))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālāntakasamadyuti
kālāntakasamadyuti - having splendor equal to Kāla (the Destroyer/god of death)
Compound type : bahuvrīhi (kālāntaka+sama+dyuti)
- kāla – time, death, god of death
noun (masculine) - antaka – ender, destroyer
noun (masculine)
Root: ant (class 1) - sama – equal, like, similar
adjective - dyuti – radiance, splendor, luster
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
Note: Refers to the implied subject, Bhīma.