महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-10, verse-43
सोऽन्तमाश्रित्य लोकानां नष्टसंज्ञो विचेतनः ।
न प्राज्ञायत देवेन्द्रस्त्वभिभूतः स्वकल्मषैः ।
प्रतिच्छन्नो वसत्यप्सु चेष्टमान इवोरगः ॥४३॥
न प्राज्ञायत देवेन्द्रस्त्वभिभूतः स्वकल्मषैः ।
प्रतिच्छन्नो वसत्यप्सु चेष्टमान इवोरगः ॥४३॥
43. so'ntamāśritya lokānāṁ naṣṭasaṁjño vicetanaḥ ,
na prājñāyata devendrastvabhibhūtaḥ svakalmaṣaiḥ ,
praticchanno vasatyapsu ceṣṭamāna ivoragaḥ.
na prājñāyata devendrastvabhibhūtaḥ svakalmaṣaiḥ ,
praticchanno vasatyapsu ceṣṭamāna ivoragaḥ.
43.
saḥ antam āśritya lokānām naṣṭa-saṃjñaḥ
vicetanaḥ na prā_ajñāyata devendraḥ
tu abhibhūtaḥ sva-kalmaṣaiḥ praticchannaḥ
vasati apsu ceṣṭamānaḥ iva uragaḥ
vicetanaḥ na prā_ajñāyata devendraḥ
tu abhibhūtaḥ sva-kalmaṣaiḥ praticchannaḥ
vasati apsu ceṣṭamānaḥ iva uragaḥ
43.
Having taken refuge at the extremities of the worlds, with his consciousness lost and senseless, that Devendra (Indra), overcome by his own sins, was not recognized. Concealed, he dwelled in the waters, like a serpent moving about.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (referring to Indra) (he, that (masculine singular nominative))
- अन्तम् (antam) - the furthest limits or extremities (end, limit, boundary)
- आश्रित्य (āśritya) - having sought refuge at (having resorted to, having taken refuge in, having approached)
- लोकानाम् (lokānām) - of the various realms or planes of existence (of the worlds, of the people)
- नष्ट-संज्ञः (naṣṭa-saṁjñaḥ) - with his faculty of perception lost (having lost consciousness, unconscious)
- विचेतनः (vicetanaḥ) - lacking awareness or sensation (senseless, unconscious, deprived of thought)
- न (na) - negation for the verb (not)
- प्रा_अज्ञायत (prā_ajñāyata) - could not be discerned or identified (was not known, was not recognized)
- देवेन्द्रः (devendraḥ) - Indra, the chief of the gods (Devendra (Indra))
- तु (tu) - indeed, emphasizing the state (but, indeed, however)
- अभिभूतः (abhibhūtaḥ) - afflicted or overwhelmed (overcome, overpowered)
- स्व-कल्मषैः (sva-kalmaṣaiḥ) - due to the transgressions committed by himself (by his own sins, by his own impurities)
- प्रतिच्छन्नः (praticchannaḥ) - remaining in a hidden state (concealed, hidden)
- वसति (vasati) - he resided (he dwells, he lives)
- अप्सु (apsu) - within the body of water (in the waters)
- चेष्टमानः (ceṣṭamānaḥ) - constantly stirring or writhing (moving, exerting oneself, active)
- इव (iva) - similarly to, resembling (like, as if, as)
- उरगः (uragaḥ) - a reptile that crawls (serpent, snake)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (referring to Indra) (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Subject of the main clause
अन्तम् (antam) - the furthest limits or extremities (end, limit, boundary)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, vicinity
Note: Object of āśritya
आश्रित्य (āśritya) - having sought refuge at (having resorted to, having taken refuge in, having approached)
(indeclinable participle)
लोकानाम् (lokānām) - of the various realms or planes of existence (of the worlds, of the people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, community
Root: lok (class 1)
Note: Possessive, relates to antam
नष्ट-संज्ञः (naṣṭa-saṁjñaḥ) - with his faculty of perception lost (having lost consciousness, unconscious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naṣṭa-saṃjña
naṣṭa-saṁjña - unconscious, having lost consciousness
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (naṣṭa+saṃjñā)
- naṣṭa – lost, destroyed, vanished
adjective (masculine)
Past Passive Particple
Derived from root 'naś' (to perish)
Root: naś (class 4) - saṃjñā – consciousness, perception, understanding
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with Sa / Devendraḥ
विचेतनः (vicetanaḥ) - lacking awareness or sensation (senseless, unconscious, deprived of thought)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicetana
vicetana - senseless, unconscious, deprived of thought
Compound of 'vi' (without) + 'cetana' (conscious)
Compound type : bahuvrihi (vi+cetana)
- vi – without, apart, dis-
prefix - cetana – conscious, animate, sentient
adjective (masculine)
Derived from root 'cit' (to perceive)
Root: cit (class 1)
Note: Agrees with Sa / Devendraḥ
न (na) - negation for the verb (not)
(indeclinable)
Negative particle
प्रा_अज्ञायत (prā_ajñāyata) - could not be discerned or identified (was not known, was not recognized)
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of pra-jñā
imperfect passive
3rd person singular, imperfect passive of pra-jñā
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
देवेन्द्रः (devendraḥ) - Indra, the chief of the gods (Devendra (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devendra
devendra - Indra (king of gods), chief of gods
Tatpurusha compound (deva + indra)
Compound type : tatpurusha (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 1) - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
Note: Subject of prā_ajñāyata
तु (tu) - indeed, emphasizing the state (but, indeed, however)
(indeclinable)
Particle
अभिभूतः (abhibhūtaḥ) - afflicted or overwhelmed (overcome, overpowered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhibhūta
abhibhūta - overcome, overpowered, seized
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be) with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with Devendraḥ
स्व-कल्मषैः (sva-kalmaṣaiḥ) - due to the transgressions committed by himself (by his own sins, by his own impurities)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sva-kalmaṣa
sva-kalmaṣa - one's own sin/impurity
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (sva+kalmaṣa)
- sva – one's own, self
pronoun (masculine) - kalmaṣa – sin, impurity, stain
noun (neuter)
Note: Cause of being overcome
प्रतिच्छन्नः (praticchannaḥ) - remaining in a hidden state (concealed, hidden)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praticchanna
praticchanna - concealed, hidden
Past Passive Participle
Derived from root 'chad' (to cover) with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: chad (class 10)
Note: Agrees with Devendraḥ
वसति (vasati) - he resided (he dwells, he lives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vas
present active
3rd person singular, present active
Root: vas (class 1)
अप्सु (apsu) - within the body of water (in the waters)
(noun)
Locative, feminine, plural of ap
ap - water
Usually plural
Note: Location of dwelling
चेष्टमानः (ceṣṭamānaḥ) - constantly stirring or writhing (moving, exerting oneself, active)
(participle)
Nominative, masculine, singular of ceṣṭamāna
ceṣṭamāna - moving, striving, active
Present Middle Participle
Derived from root 'ceṣṭ' (to move, stir, strive)
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Agrees with Devendraḥ, acting adverbially
इव (iva) - similarly to, resembling (like, as if, as)
(indeclinable)
Particle of comparison
उरगः (uragaḥ) - a reptile that crawls (serpent, snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of uraga
uraga - snake, serpent (lit. 'going on the chest')
Compound of uras (chest) + ga (going)
Compound type : tatpurusha (uras+ga)
- uras – chest, breast
noun (neuter) - ga – going, moving
adjective (masculine)
kṛt suffix
Derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)