महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-10, verse-20
ऋषिवाक्यं निशम्याथ स वृत्रः सुमहाबलः ।
उवाच तांस्तदा सर्वान्प्रणम्य शिरसासुरः ॥२०॥
उवाच तांस्तदा सर्वान्प्रणम्य शिरसासुरः ॥२०॥
20. ṛṣivākyaṁ niśamyātha sa vṛtraḥ sumahābalaḥ ,
uvāca tāṁstadā sarvānpraṇamya śirasāsuraḥ.
uvāca tāṁstadā sarvānpraṇamya śirasāsuraḥ.
20.
ṛṣivākyam niśamya atha saḥ vṛtraḥ sumahābalaḥ
uvāca tān tadā sarvān praṇamya śirasā asuraḥ
uvāca tān tadā sarvān praṇamya śirasā asuraḥ
20.
Then, having heard the sage's words, that immensely powerful asura (Vṛtra), bowing his head, spoke to all of them at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिवाक्यम् (ṛṣivākyam) - sage's word, sage's statement
- निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
- अथ (atha) - then, next, moreover
- सः (saḥ) - he, that
- वृत्रः (vṛtraḥ) - Vṛtra (name of an asura)
- सुमहाबलः (sumahābalaḥ) - very powerful, immensely strong
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- तान् (tān) - them
- तदा (tadā) - then, at that time
- सर्वान् (sarvān) - all, everyone
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed, having saluted
- शिरसा (śirasā) - with the head
- असुरः (asuraḥ) - asura (demon)
Words meanings and morphology
ऋषिवाक्यम् (ṛṣivākyam) - sage's word, sage's statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of ṛṣivākya
ṛṣivākya - the word of a sage, statement of a seer
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+vākya)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - vākya – word, speech, statement, sentence
noun (neuter)
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root śam (to hear, perceive) with prefix ni- and suffix -ya
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
अथ (atha) - then, next, moreover
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वृत्रः (vṛtraḥ) - Vṛtra (name of an asura)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - Vṛtra (name of a powerful asura, adversary of Indra)
सुमहाबलः (sumahābalaḥ) - very powerful, immensely strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahābala
sumahābala - having very great strength, immensely powerful
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+bala)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Root: vac (class 2)
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all, everyone
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed, having saluted
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root nam (to bow) with prefix pra- and suffix -ya
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
शिरसा (śirasā) - with the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
असुरः (asuraḥ) - asura (demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of asura
asura - demon, anti-god, mighty one (in early Vedic texts), divine being (in early Vedic texts)