Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-10, verse-28

ब्रवीमि यदहं देवास्तत्सर्वं क्रियतामिह ।
ततः सर्वं करिष्यामि यदूचुर्मां द्विजर्षभाः ॥२८॥
28. bravīmi yadahaṁ devāstatsarvaṁ kriyatāmiha ,
tataḥ sarvaṁ kariṣyāmi yadūcurmāṁ dvijarṣabhāḥ.
28. bravīmi yat aham devāḥ tat sarvam kriyatām iha |
tataḥ sarvam kariṣyāmi yat ūcuḥ mām dvija-ṛṣabhāḥ
28. Whatever I say, O gods, let all that be accomplished here. After that, I will do everything that the eminent Brahmins (dvija) have told me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्रवीमि (bravīmi) - I declare (I say, I speak, I tell)
  • यत् (yat) - whatever (which, what, that)
  • अहम् (aham) - I
  • देवाः (devāḥ) - O gods (vocative) (O gods, gods)
  • तत् (tat) - that (referring to what was said) (that, therefore)
  • सर्वम् (sarvam) - all (of that) (all, every, whole)
  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be accomplished (let it be done, let it be made)
  • इह (iha) - here (in this place/situation) (here, in this world, now)
  • ततः (tataḥ) - thereafter, after that (from that, then, thereafter, therefore)
  • सर्वम् (sarvam) - everything (all, every, whole)
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will accomplish (I will do, I will make, I will perform)
  • यत् (yat) - that which, what (which, what, that)
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they told (they said, they spoke, they told)
  • माम् (mām) - to me (me)
  • द्विज-ऋषभाः (dvija-ṛṣabhāḥ) - the eminent Brahmins (dvija) (chief among the twice-born, excellent Brahmins)

Words meanings and morphology

ब्रवीमि (bravīmi) - I declare (I say, I speak, I tell)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of brū
Present Active Indicative
1st person singular, parasmaipada, ad-class (2nd conjugation)
Root: brū (class 2)
यत् (yat) - whatever (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
neuter nominative/accusative singular
Note: Used here in a conditional/relative sense, 'whatever I say'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
1st person singular nominative
देवाः (devāḥ) - O gods (vocative) (O gods, gods)
(noun)
Vocative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
तत् (tat) - that (referring to what was said) (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
neuter nominative/accusative singular
सर्वम् (sarvam) - all (of that) (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
neuter nominative/accusative singular
Note: Agrees with 'tat'.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be accomplished (let it be done, let it be made)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Passive
3rd person singular, middle voice (ātmanepada) form with passive meaning.
Root: kṛ (class 8)
इह (iha) - here (in this place/situation) (here, in this world, now)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - thereafter, after that (from that, then, thereafter, therefore)
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix '-tas'
सर्वम् (sarvam) - everything (all, every, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
neuter accusative singular
Note: Object of 'kariṣyāmi'.
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will accomplish (I will do, I will make, I will perform)
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of kṛ
Future Active Indicative
1st person singular, parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - that which, what (which, what, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
neuter nominative/accusative singular
Note: Object of 'ūcuḥ'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they told (they said, they spoke, they told)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect indicative (liṭ) of vac
Perfect Active Indicative (root reduplication)
3rd person plural, parasmaipada. Irregular perfect form from 'vac'.
Root: vac (class 2)
माम् (mām) - to me (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
1st person singular accusative
द्विज-ऋषभाः (dvija-ṛṣabhāḥ) - the eminent Brahmins (dvija) (chief among the twice-born, excellent Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija-ṛṣabha
dvija-ṛṣabha - chief of the twice-born, excellent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+ṛṣabha)
  • dvija – twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
    noun (masculine)
    From 'dvi' (twice) + 'jan' (to be born)
    Root: jan (class 4)
  • ṛṣabha – bull, best, chief, eminent
    noun (masculine)
Note: Subject of 'ūcuḥ'.