महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-10, verse-32
यत्तः सदाभवच्चापि शक्रोऽमर्षसमन्वितः ।
वृत्रस्य वधसंयुक्तानुपायाननुचिन्तयन् ।
रन्ध्रान्वेषी समुद्विग्नः सदाभूद्बलवृत्रहा ॥३२॥
वृत्रस्य वधसंयुक्तानुपायाननुचिन्तयन् ।
रन्ध्रान्वेषी समुद्विग्नः सदाभूद्बलवृत्रहा ॥३२॥
32. yattaḥ sadābhavaccāpi śakro'marṣasamanvitaḥ ,
vṛtrasya vadhasaṁyuktānupāyānanucintayan ,
randhrānveṣī samudvignaḥ sadābhūdbalavṛtrahā.
vṛtrasya vadhasaṁyuktānupāyānanucintayan ,
randhrānveṣī samudvignaḥ sadābhūdbalavṛtrahā.
32.
yattaḥ sadā abhavat ca api śakraḥ
amarṣasamanvitaḥ vṛtrasya vadhasaṃyuktān
upāyān anucintayan randhrānveṣī
samudvignaḥ sadā abhūt balavṛtrahā
amarṣasamanvitaḥ vṛtrasya vadhasaṃyuktān
upāyān anucintayan randhrānveṣī
samudvignaḥ sadā abhūt balavṛtrahā
32.
Indra, also known as the slayer of Bala and Vṛtra, was always diligent and filled with indignation. He was constantly contemplating the means to kill Vṛtra, searching for his weaknesses, and thus remained perpetually agitated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्तः (yattaḥ) - striving, diligent, attentive, engaged
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- अभवत् (abhavat) - became, was
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (epithet)
- अमर्षसमन्वितः (amarṣasamanvitaḥ) - endowed with impatience, filled with indignation
- वृत्रस्य (vṛtrasya) - of Vṛtra
- वधसंयुक्तान् (vadhasaṁyuktān) - pertaining to the killing (of Vṛtra) (connected with killing)
- उपायान् (upāyān) - means, methods, expedients
- अनुचिन्तयन् (anucintayan) - contemplating, thinking about, reflecting on
- रन्ध्रान्वेषी (randhrānveṣī) - seeking vulnerabilities, searching for flaws
- समुद्विग्नः (samudvignaḥ) - agitated, distressed, worried
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- अभूत् (abhūt) - was, became
- बलवृत्रहा (balavṛtrahā) - Indra, as the slayer of Bala and Vṛtra (the killer of Bala and Vṛtra (an epithet of Indra))
Words meanings and morphology
यत्तः (yattaḥ) - striving, diligent, attentive, engaged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatta
yatta - striving, diligent, attentive, engaged, prepared
Past Passive Participle
Derived from verbal root yat (to strive, endeavor) + suffix ta
Root: yat (class 1)
Note: Refers to Śakra (Indra).
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Past Imperfect Active
Imperfect (laṅ) formation from bhū
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
शक्रः (śakraḥ) - Indra (epithet)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, powerful, capable
Root: śak (class 5)
Note: Refers to the deity Indra.
अमर्षसमन्वितः (amarṣasamanvitaḥ) - endowed with impatience, filled with indignation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣasamanvita
amarṣasamanvita - filled with impatience, endowed with indignation
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+samanvita)
- amarṣa – impatience, indignation, anger
noun (masculine)
from a + mṛṣ (to bear, endure)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1) - samanvita – endowed with, accompanied by, connected with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam + anu + i (to go)
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies Śakra.
वृत्रस्य (vṛtrasya) - of Vṛtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - Vṛtra (a Vedic demon)
Root: vṛ (class 5)
वधसंयुक्तान् (vadhasaṁyuktān) - pertaining to the killing (of Vṛtra) (connected with killing)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vadhasaṃyukta
vadhasaṁyukta - connected with killing, related to murder
Compound type : tatpuruṣa (vadha+saṃyukta)
- vadha – killing, slaying, murder
noun (masculine)
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - saṃyukta – joined, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam + yuj (to join)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Modifies upāyān.
उपायान् (upāyān) - means, methods, expedients
(noun)
Accusative, masculine, plural of upāya
upāya - means, method, expedient, device
from upa + i (to go)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Object of anucintayan.
अनुचिन्तयन् (anucintayan) - contemplating, thinking about, reflecting on
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anucintayat
anucintayat - contemplating, thinking about, reflecting on
Present Active Participle
from anu + cint (to think)
Prefix: anu
Root: cint (class 10)
Note: Modifies Śakra (implied subject).
रन्ध्रान्वेषी (randhrānveṣī) - seeking vulnerabilities, searching for flaws
(adjective)
Nominative, masculine, singular of randhrānveṣin
randhrānveṣin - seeking vulnerabilities, searching for flaws
Agent Noun (derived from verb anveṣ with ṇin suffix)
from randhra + anu + iṣ (to seek)
Compound type : tatpuruṣa (randhra+anveṣin)
- randhra – hole, fault, defect, vulnerability
noun (neuter) - anveṣin – seeking, searching, investigating
adjective (masculine)
Agent Noun
from anu + iṣ (to seek) + ṇin
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
Note: Modifies Śakra.
समुद्विग्नः (samudvignaḥ) - agitated, distressed, worried
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudvigna
samudvigna - agitated, distressed, worried, anxious
Past Passive Participle
from sam + ut + vij (to be agitated)
Prefixes: sam+ut
Root: vij (class 6)
Note: Modifies Śakra.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
अभूत् (abhūt) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist Active
Aorist (luṅ) formation from bhū
Root: bhū (class 1)
बलवृत्रहा (balavṛtrahā) - Indra, as the slayer of Bala and Vṛtra (the killer of Bala and Vṛtra (an epithet of Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of balavṛtrahan
balavṛtrahan - killer of Bala and Vṛtra
Compound type : tatpuruṣa (bala+vṛtra+han)
- bala – Bala (a demon), strength, power
proper noun (masculine) - vṛtra – Vṛtra (a Vedic demon)
proper noun (masculine)
Root: vṛ (class 5) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Agent noun
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Epithet for Indra.