महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-240, verse-8
एवमीश्वरसंयुक्तस्तव देहो नृपोत्तम ।
देव्या च राजशार्दूल दिव्यस्त्वं हि न मानुषः ॥८॥
देव्या च राजशार्दूल दिव्यस्त्वं हि न मानुषः ॥८॥
8. evamīśvarasaṁyuktastava deho nṛpottama ,
devyā ca rājaśārdūla divyastvaṁ hi na mānuṣaḥ.
devyā ca rājaśārdūla divyastvaṁ hi na mānuṣaḥ.
8.
evam īśvarasaṃyuktaḥ tava dehaḥ nṛpottama
devyā ca rājaśārdūla divyaḥ tvam hi na mānuṣaḥ
devyā ca rājaśārdūla divyaḥ tvam hi na mānuṣaḥ
8.
Thus, O best of kings, your body is endowed by the Lord (Īśvara) and the Goddess. O tiger among kings, you are indeed divine, not merely human.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- ईश्वरसंयुक्तः (īśvarasaṁyuktaḥ) - endowed by Īśvara, connected with the Lord, joined with God
- तव (tava) - your
- देहः (dehaḥ) - body
- नृपोत्तम (nṛpottama) - O best of kings, O excellent king
- देव्या (devyā) - by the goddess, with the goddess
- च (ca) - and
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O mighty king
- दिव्यः (divyaḥ) - divine, celestial, heavenly
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, for, because
- न (na) - not
- मानुषः (mānuṣaḥ) - human, pertaining to man
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ईश्वरसंयुक्तः (īśvarasaṁyuktaḥ) - endowed by Īśvara, connected with the Lord, joined with God
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īśvarasaṃyukta
īśvarasaṁyukta - joined with Īśvara, endowed by the Lord
Compound type : tatpuruṣa (īśvara+saṃyukta)
- īśvara – lord, master, controller, ruler, God
noun (masculine)
Root: īś (class 2) - saṃyukta – joined, united, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root yuj- (to join) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'dehaḥ'.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, 2nd person pronoun)
देहः (dehaḥ) - body
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, form, shape
Root: dih (class 4)
Note: Subject of the sentence.
नृपोत्तम (nṛpottama) - O best of kings, O excellent king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpottama
nṛpottama - best of kings, excellent king
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+uttama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine)
Root: nṛ (class 1) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
देव्या (devyā) - by the goddess, with the goddess
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady, queen
Note: Implies association or agency ('by the goddess').
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects īśvarasaṃyuktaḥ and devyā.
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O mighty king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, mighty king (metaphorical)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - śārdūla – tiger, best of its kind
noun (masculine)
दिव्यः (divyaḥ) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
derived from div (heaven, sky)
Note: Predicative adjective for 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, 2nd person pronoun)
Note: Subject.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negative particle.
मानुषः (mānuṣaḥ) - human, pertaining to man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man, pertaining to man
derived from manu (man)
Note: Predicative noun for 'tvam'.