महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-240, verse-16
तेऽपि शक्त्या महात्मानः प्रतियोत्स्यन्ति पाण्डवाः ।
वधं चैषां करिष्यन्ति दैवयुक्ता महाबलाः ॥१६॥
वधं चैषां करिष्यन्ति दैवयुक्ता महाबलाः ॥१६॥
16. te'pi śaktyā mahātmānaḥ pratiyotsyanti pāṇḍavāḥ ,
vadhaṁ caiṣāṁ kariṣyanti daivayuktā mahābalāḥ.
vadhaṁ caiṣāṁ kariṣyanti daivayuktā mahābalāḥ.
16.
te api śaktyā mahātmānaḥ pratiyotsyanti pāṇḍavāḥ
vadham ca eṣām kariṣyanti daivayuktāḥ mahābalāḥ
vadham ca eṣām kariṣyanti daivayuktāḥ mahābalāḥ
16.
And those great-souled Pandavas will also retaliate with their power (śakti). Endowed with divine favor and possessing great might, they will cause the destruction of these (enemies).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (referring to the Pandavas) (they, those (masculine plural))
- अपि (api) - also, even (also, even, too)
- शक्त्या (śaktyā) - with their power (śakti) (by power, with strength, by energy (śakti))
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones (great-souled ones, noble-minded, exalted persons)
- प्रतियोत्स्यन्ति (pratiyotsyanti) - they will retaliate, fight back (they will fight back, they will retaliate)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (the Pandavas, sons of Pandu)
- वधम् (vadham) - the destruction (of the enemies) (killing, slaughter, death)
- च (ca) - and
- एषाम् (eṣām) - of these (enemies) (of them, their (masculine/neuter plural))
- करिष्यन्ति (kariṣyanti) - they will cause (they will do, they will make, they will cause)
- दैवयुक्ताः (daivayuktāḥ) - endowed with divine favor (endowed with divine favor, connected with destiny, divinely appointed)
- महाबलाः (mahābalāḥ) - possessing great might (greatly powerful, mighty)
Words meanings and morphology
ते (te) - those (referring to the Pandavas) (they, those (masculine plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
शक्त्या (śaktyā) - with their power (śakti) (by power, with strength, by energy (śakti))
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakti
śakti - power (śakti), strength, energy, capability, divine feminine power
Root: śak
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones (great-souled ones, noble-minded, exalted persons)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, high-minded, the Supreme Soul (ātman)
Compound of 'mahā' (great) and 'ātman' (soul, self).
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, individual soul (ātman), Supreme Soul
noun (masculine)
Root: an
प्रतियोत्स्यन्ति (pratiyotsyanti) - they will retaliate, fight back (they will fight back, they will retaliate)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of prati-yudh
Future Tense
3rd person plural, future active indicative.
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (the Pandavas, sons of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pandavas (collective name for the five sons of Pandu)
Patronymic from Pāṇḍu.
वधम् (vadham) - the destruction (of the enemies) (killing, slaughter, death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction, death blow
Derived from root vadh.
Root: vadh
च (ca) - and
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these (enemies) (of them, their (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of idam
idam - this, these, he, she, it
करिष्यन्ति (kariṣyanti) - they will cause (they will do, they will make, they will cause)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Tense
3rd person plural, future active indicative.
Root: kṛ (class 8)
दैवयुक्ताः (daivayuktāḥ) - endowed with divine favor (endowed with divine favor, connected with destiny, divinely appointed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daivayukta
daivayukta - connected with destiny (daiva), joined with divine power, divinely ordained
Compound of 'daiva' (divine, destiny) and 'yukta' (joined, endowed).
Compound type : tatpurusha (daiva+yukta)
- daiva – divine, relating to destiny (daiva), of the gods
noun (neuter)
Root: div - yukta – joined, endowed with, engaged in, fit, proper
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yuj.
Root: yuj (class 7)
महाबलाः (mahābalāḥ) - possessing great might (greatly powerful, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - great strength, greatly powerful, mighty
Compound of 'mahā' (great) and 'bala' (strength).
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)