महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-240, verse-27
तैर्विसृष्टं महाबाहुं कृत्या सैवानयत्पुनः ।
तमेव देशं यत्रासौ तदा प्रायमुपाविशत् ॥२७॥
तमेव देशं यत्रासौ तदा प्रायमुपाविशत् ॥२७॥
27. tairvisṛṣṭaṁ mahābāhuṁ kṛtyā saivānayatpunaḥ ,
tameva deśaṁ yatrāsau tadā prāyamupāviśat.
tameva deśaṁ yatrāsau tadā prāyamupāviśat.
27.
taiḥ visṛṣṭam mahābāhum kṛtyā sā eva ānayat punaḥ
tam eva deśam yatra asau tadā prāyam upāviśat
tam eva deśam yatra asau tadā prāyam upāviśat
27.
The mighty-armed one, having been released by them, was again brought back by that very kṛtyā (magical being) to the same place where he had previously sat down to undertake a fast unto death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तैः (taiḥ) - by them
- विसृष्टम् (visṛṣṭam) - released, sent forth, discharged
- महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed
- कृत्या (kṛtyā) - a magical being (feminine) that can be sent to harm or assist (a magical being, a female demon, a magical rite)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- एव (eva) - indeed, only, very
- आनयत् (ānayat) - brought back (brought, led, conducted)
- पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
- तम् (tam) - that (place) (that (masculine accusative))
- एव (eva) - indeed, only, very
- देशम् (deśam) - place, region, country
- यत्र (yatra) - where, in which place
- असौ (asau) - he, that (masculine nominative)
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्रायम् (prāyam) - fast unto death, sitting down to die
- उपाविशत् (upāviśat) - sat down, took a seat
Words meanings and morphology
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विसृष्टम् (visṛṣṭam) - released, sent forth, discharged
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sṛj
sṛj - to let go, to release, to create
Past Passive Participle
From root sṛj (class 6) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Modifies 'mahābāhum'
महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with strong arms
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
कृत्या (kṛtyā) - a magical being (feminine) that can be sent to harm or assist (a magical being, a female demon, a magical rite)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṛtyā
kṛtyā - a magical female being, a demoness, an act of witchcraft, a magical rite
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
आनयत् (ānayat) - brought back (brought, led, conducted)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of nī
Imperfect Past
3rd person singular imperfect active of root nī (class 1) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
(indeclinable)
तम् (tam) - that (place) (that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
देशम् (deśam) - place, region, country
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, spot, region, country, locality
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
असौ (asau) - he, that (masculine nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), this, he, she, it
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्रायम् (prāyam) - fast unto death, sitting down to die
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāya
prāya - departure, death, fast unto death, sitting down to die, commencement
उपाविशत् (upāviśat) - sat down, took a seat
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of viś
Imperfect Past
3rd person singular imperfect active of root viś (class 6) with prefixes upa- and ā-
Prefixes: upa+ā
Root: viś (class 6)