महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-240, verse-41
ततो मनुजशार्दूलो योजयामास वाहिनीम् ।
रथनागाश्वकलिलां पदातिजनसंकुलाम् ॥४१॥
रथनागाश्वकलिलां पदातिजनसंकुलाम् ॥४१॥
41. tato manujaśārdūlo yojayāmāsa vāhinīm ,
rathanāgāśvakalilāṁ padātijanasaṁkulām.
rathanāgāśvakalilāṁ padātijanasaṁkulām.
41.
tataḥ manuja-śārdūlaḥ yojayāmāsa vāhinīm
ratha-nāga-aśva-kalilām padāti-jana-saṃkulām
ratha-nāga-aśva-kalilām padāti-jana-saṃkulām
41.
Then, that tiger among men (Duryodhana) arranged the army, which was teeming with chariots, elephants, and horses, and crowded with foot soldiers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- मनुज-शार्दूलः (manuja-śārdūlaḥ) - Duryodhana (the specific 'tiger among men' in this context) (tiger among men, best of men)
- योजयामास (yojayāmāsa) - he arrayed, he prepared, he arranged
- वाहिनीम् (vāhinīm) - the army, the host
- रथ-नाग-अश्व-कलिलाम् (ratha-nāga-aśva-kalilām) - teeming with chariots, elephants, and horses
- पदाति-जन-संकुलाम् (padāti-jana-saṁkulām) - crowded with foot soldiers, filled with infantry
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
मनुज-शार्दूलः (manuja-śārdūlaḥ) - Duryodhana (the specific 'tiger among men' in this context) (tiger among men, best of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manujaśārdūla
manujaśārdūla - tiger among men, excellent man, foremost of men
Compound type : tatpurusha (manuja+śārdūla)
- manuja – man, human being
noun (masculine)
Root: man (class 4) - śārdūla – tiger, best of (used as a suffix in compounds)
noun (masculine)
योजयामास (yojayāmāsa) - he arrayed, he prepared, he arranged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yuj
Causative Perfect
Periphrastic perfect of the causative stem 'yojaya' from root yuj
Root: yuj (class 7)
वाहिनीम् (vāhinīm) - the army, the host
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, river, stream
रथ-नाग-अश्व-कलिलाम् (ratha-nāga-aśva-kalilām) - teeming with chariots, elephants, and horses
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rathanāgāśvakalila
rathanāgāśvakalila - filled with chariots, elephants, and horses
Compound type : bahuvrihi (ratha+nāga+aśva+kalila)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - nāga – elephant, serpent
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - kalila – full of, filled with, covered with, mixed with
adjective (feminine)
पदाति-जन-संकुलाम् (padāti-jana-saṁkulām) - crowded with foot soldiers, filled with infantry
(adjective)
Accusative, feminine, singular of padātijanasaṃkula
padātijanasaṁkula - crowded with foot soldiers/infantry
Compound type : tatpurusha (padātijana+saṃkula)
- padātijana – foot soldier, infantry
noun (masculine) - saṃkula – crowded, filled, confused, disordered
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root kul with prefix sam
Prefix: sam
Root: kul (class 1)