महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-240, verse-33
संशप्तकाश्च ते वीरा राक्षसाविष्टचेतसः ।
रजस्तमोभ्यामाक्रान्ताः फल्गुनस्य वधैषिणः ॥३३॥
रजस्तमोभ्यामाक्रान्ताः फल्गुनस्य वधैषिणः ॥३३॥
33. saṁśaptakāśca te vīrā rākṣasāviṣṭacetasaḥ ,
rajastamobhyāmākrāntāḥ phalgunasya vadhaiṣiṇaḥ.
rajastamobhyāmākrāntāḥ phalgunasya vadhaiṣiṇaḥ.
33.
saṃśaptakāḥ ca te vīrāḥ rākṣasāviṣṭacetasaḥ
rajastamobhyām ākrāntāḥ phalgunasya vadhaiṣiṇaḥ
rajastamobhyām ākrāntāḥ phalgunasya vadhaiṣiṇaḥ
33.
And those heroes, the Saṃśaptakas, whose minds were possessed by rākṣasas (demons), were overwhelmed by the qualities of rajas and tamas, desiring the slaying of Phalguna (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संशप्तकाः (saṁśaptakāḥ) - the Saṃśaptakas
- च (ca) - and
- ते (te) - those Saṃśaptaka warriors (those, they)
- वीराः (vīrāḥ) - heroes, warriors
- राक्षसाविष्टचेतसः (rākṣasāviṣṭacetasaḥ) - referring to the Saṃśaptakas (whose minds are possessed by rākṣasas (demons))
- रजस्तमोभ्याम् (rajastamobhyām) - by rajas and tamas (qualities of nature)
- आक्रान्ताः (ākrāntāḥ) - overwhelmed by rajas and tamas (overwhelmed, assailed, attacked)
- फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Phalguna (Arjuna)
- वधैषिणः (vadhaiṣiṇaḥ) - desiring the slaying of Phalguna (desiring the slaying, seeking to kill)
Words meanings and morphology
संशप्तकाः (saṁśaptakāḥ) - the Saṃśaptakas
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃśaptaka
saṁśaptaka - one who has sworn an oath, especially to fight to the death
Prefix: sam
Root: śap (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - those Saṃśaptaka warriors (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वीराः (vīrāḥ) - heroes, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
राक्षसाविष्टचेतसः (rākṣasāviṣṭacetasaḥ) - referring to the Saṃśaptakas (whose minds are possessed by rākṣasas (demons))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rākṣasāviṣṭacetas
rākṣasāviṣṭacetas - one whose mind is possessed by rākṣasas
Compound type : bahuvrīhi (rākṣasa+āviṣṭa+cetas)
- rākṣasa – rākṣasa (demon), demonic
noun (masculine) - āviṣṭa – possessed, entered, pervaded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ā-viś + kta suffix
Prefix: ā
Root: viś (class 6) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
रजस्तमोभ्याम् (rajastamobhyām) - by rajas and tamas (qualities of nature)
(noun)
Instrumental, neuter, dual of rajastamas
rajastamas - the qualities of rajas (activity, passion) and tamas (darkness, inertia)
Compound type : dvandva (rajas+tamas)
- rajas – dust, passion, activity, one of the three guṇas
noun (neuter) - tamas – darkness, ignorance, inertia, one of the three guṇas
noun (neuter)
आक्रान्ताः (ākrāntāḥ) - overwhelmed by rajas and tamas (overwhelmed, assailed, attacked)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ākrānta
ākrānta - overwhelmed, assailed, overcome, attacked
Past Passive Participle
From ā-kram + kta suffix
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Phalguna (Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of phalguna
phalguna - Phalguna (name of Arjuna), a month (March-April)
वधैषिणः (vadhaiṣiṇaḥ) - desiring the slaying of Phalguna (desiring the slaying, seeking to kill)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhaiṣin
vadhaiṣin - desiring to kill, seeking to slay
Agent Noun
Compound of vadha (slaying) + eṣin (desiring)
Compound type : tatpuruṣa (vadha+eṣin)
- vadha – killing, slaying, destruction
noun (masculine)
Root: vad (class 1) - eṣin – desiring, seeking, wishing
adjective (masculine)
Agent Noun
From root iṣ (to wish, desire) with suffix -in
Root: iṣ (class 6)