महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-240, verse-21
ज्ञात्वैतच्छद्मना वज्री रक्षार्थं सव्यसाचिनः ।
कुण्डले कवचं चैव कर्णस्यापहरिष्यति ॥२१॥
कुण्डले कवचं चैव कर्णस्यापहरिष्यति ॥२१॥
21. jñātvaitacchadmanā vajrī rakṣārthaṁ savyasācinaḥ ,
kuṇḍale kavacaṁ caiva karṇasyāpahariṣyati.
kuṇḍale kavacaṁ caiva karṇasyāpahariṣyati.
21.
jñātvā etat chadmānā vajrī rakṣārtham savyasācinaḥ
kuṇḍale kavacam ca eva karṇasya apahariṣyati
kuṇḍale kavacam ca eva karṇasya apahariṣyati
21.
Knowing this, Indra, the wielder of the thunderbolt (vajrī), will certainly steal Karṇa's earrings and armor through trickery, for the protection of Arjuna (Savyasācin).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - knowing (having known, knowing, understanding)
- एतत् (etat) - this (situation/plan) (this, this one)
- छद्माना (chadmānā) - through trickery (by trickery, by deceit, fraudulently)
- वज्री (vajrī) - Indra, the wielder of the thunderbolt (vajrī) (wielder of the thunderbolt, Indra)
- रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the protection of (for the purpose of protection, for protection)
- सव्यसाचिनः (savyasācinaḥ) - of Arjuna (Savyasācin) (of Arjuna (the ambidextrous one))
- कुण्डले (kuṇḍale) - earrings (dual) (two earrings)
- कवचम् (kavacam) - armor (armor, breastplate)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - certainly (indeed, only, certainly)
- कर्णस्य (karṇasya) - of Karṇa
- अपहरिष्यति (apahariṣyati) - will steal (will take away, will steal, will remove)
Words meanings and morphology
ज्ञात्वा (jñātvā) - knowing (having known, knowing, understanding)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to the action performed by the agent (Indra) before the main action.
एतत् (etat) - this (situation/plan) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Object of 'jñātvā'.
छद्माना (chadmānā) - through trickery (by trickery, by deceit, fraudulently)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of chadman
chadman - trick, deceit, disguise, pretense
Root: chad (class 10)
Note: Indicates the means by which the action is performed.
वज्री (vajrī) - Indra, the wielder of the thunderbolt (vajrī) (wielder of the thunderbolt, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajrin
vajrin - wielder of the thunderbolt, Indra
Derived from vajra (thunderbolt) with the possessive suffix -in
Note: Subject of 'apahariṣyati'.
रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the protection of (for the purpose of protection, for protection)
(indeclinable)
Derived from rakṣā (protection) + artha (purpose)
Compound type : tatpuruṣa (rakṣā+artha)
- rakṣā – protection, defense, preservation
noun (feminine)
Derived from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
सव्यसाचिनः (savyasācinaḥ) - of Arjuna (Savyasācin) (of Arjuna (the ambidextrous one))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who can shoot with the left hand, an epithet of Arjuna
Derived from savya (left) + sācin (shooter, from sac 'to accompany')
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left, left hand
adjective (masculine) - sācin – shooting, an archer, companion
noun (masculine)
From root sac (to follow, attend)
Root: sac (class 1)
Note: Possessive case, indicating whose protection.
कुण्डले (kuṇḍale) - earrings (dual) (two earrings)
(noun)
Accusative, neuter, dual of kuṇḍala
kuṇḍala - earring, ring, coil
Note: Object of 'apahariṣyati'.
कवचम् (kavacam) - armor (armor, breastplate)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kavaca
kavaca - armor, breastplate, shield
Note: Object of 'apahariṣyati'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - certainly (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
कर्णस्य (karṇasya) - of Karṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a proper name), ear
Note: Possessive case, indicating whose earrings and armor.
अपहरिष्यति (apahariṣyati) - will steal (will take away, will steal, will remove)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of apa-hṛ
Future Tense
Derived from root hṛ (to carry, steal) with prefix apa
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject is 'vajrī'.