महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-218, verse-7
अभयं च पुनर्दत्तं त्वयैवैषां सुरोत्तम ।
तस्मादिन्द्रो भवानस्तु त्रैलोक्यस्याभयंकरः ॥७॥
तस्मादिन्द्रो भवानस्तु त्रैलोक्यस्याभयंकरः ॥७॥
7. abhayaṁ ca punardattaṁ tvayaivaiṣāṁ surottama ,
tasmādindro bhavānastu trailokyasyābhayaṁkaraḥ.
tasmādindro bhavānastu trailokyasyābhayaṁkaraḥ.
7.
abhayam ca punaḥ dattam tvayā eva eṣām sura-uttama
tasmāt indraḥ bhavān astu trailokyasya abhayaṃ-karaḥ
tasmāt indraḥ bhavān astu trailokyasya abhayaṃ-karaḥ
7.
O best among gods, you have indeed granted them safety again. Therefore, may you become Indra, the one who bestows fearlessness upon the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभयम् (abhayam) - fearlessness, safety, security
- च (ca) - and, also
- पुनः (punaḥ) - again, further
- दत्तम् (dattam) - given, granted
- त्वया (tvayā) - by you
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- एषाम् (eṣām) - to them (the beings who were granted safety) (of these, to them)
- सुर-उत्तम (sura-uttama) - O best among gods
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- त्रैलोक्यस्य (trailokyasya) - of the three worlds
- अभयं-करः (abhayaṁ-karaḥ) - bestower of fearlessness, protector
Words meanings and morphology
अभयम् (abhayam) - fearlessness, safety, security
(noun)
Accusative, neuter, singular of abhaya
abhaya - fearlessness, safety, security
negation of fear
Compound type : bahuvrīhi (a+bhaya)
- a – not, non-
indeclinable - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
derived from √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
दत्तम् (dattam) - given, granted
(adjective)
Accusative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
from root √dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Used here adjectivally to qualify 'abhayam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - to them (the beings who were granted safety) (of these, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Genitive case often functions as dative with verbs of giving; refers to the beings being protected.
सुर-उत्तम (sura-uttama) - O best among gods
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sura-uttama
sura-uttama - best among gods
compound of sura (god) and uttama (best)
Compound type : tatpuruṣa (sura+uttama)
- sura – god, deity
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
superlative of ud (up)
Prefix: ud
Root: ud
Note: Used as an address.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Used as an indeclinable meaning 'therefore'.
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of the chief Vedic deity, king of gods)
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
present active participle used as a pronoun
Root: bhū (class 1)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
त्रैलोक्यस्य (trailokyasya) - of the three worlds
(noun)
Genitive, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
derived from tri-loka (three worlds)
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral (masculine/feminine/neuter) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
अभयं-करः (abhayaṁ-karaḥ) - bestower of fearlessness, protector
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhayaṃ-kara
abhayaṁ-kara - one who makes fearless, bestows safety, protector
compound of abhaya (fearlessness) and kara (maker)
Compound type : upapada tatpuruṣa (abhaya+kara)
- abhaya – fearlessness, safety
noun (neuter)
Prefix: a
Root: bhī (class 3) - kara – maker, doer, causing
noun (masculine)
agent noun
from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies `bhavān` (you, referring to Indra).