महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-218, verse-33
विवेश कवचं चास्य शरीरं सहजं ततः ।
युध्यमानस्य देवस्य प्रादुर्भवति तत्सदा ॥३३॥
युध्यमानस्य देवस्य प्रादुर्भवति तत्सदा ॥३३॥
33. viveśa kavacaṁ cāsya śarīraṁ sahajaṁ tataḥ ,
yudhyamānasya devasya prādurbhavati tatsadā.
yudhyamānasya devasya prādurbhavati tatsadā.
33.
viveśa kavacam ca asya śarīram sahajam tataḥ
yudhyamānasya devasya prādurbhavati tat sadā
yudhyamānasya devasya prādurbhavati tat sadā
33.
And his innate armor (kavaca) entered his body. Thereafter, that (armor) always manifests whenever the god is fighting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विवेश (viveśa) - entered, penetrated, pervaded
- कवचम् (kavacam) - armor, mail, cuirass
- च (ca) - and, also
- अस्य (asya) - Referring to Kārtikeya. (his, its, of this)
- शरीरम् (śarīram) - body, form
- सहजम् (sahajam) - innate, inherent, natural, inborn
- ततः (tataḥ) - Indicating sequence of events. (then, thereupon, from that)
- युध्यमानस्य (yudhyamānasya) - of the one fighting, of the combatant
- देवस्य (devasya) - Referring to Kārtikeya. (of the god)
- प्रादुर्भवति (prādurbhavati) - appears, manifests, becomes visible
- तत् (tat) - Refers back to the armor (kavacam). (that, it)
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
Words meanings and morphology
विवेश (viveśa) - entered, penetrated, pervaded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
Perfect Active Indicative (liṭ)
Root viś with prefix vi.
Root: viś (class 6)
Note: Prefix 'vi' is part of this verb form.
कवचम् (kavacam) - armor, mail, cuirass
(noun)
Accusative, neuter, singular of kavaca
kavaca - armor, mail, cuirass
Note: Object of 'viveśa'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अस्य (asya) - Referring to Kārtikeya. (his, its, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Possessive, refers to the god.
शरीरम् (śarīram) - body, form
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, form, frame
Root: śṝ
Note: Object of 'viveśa' (motion towards).
सहजम् (sahajam) - innate, inherent, natural, inborn
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sahaja
sahaja - innate, inherent, natural, inborn, connate
Tatpuruṣa compound from saha (together) + ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (saha+ja)
- saha – together with, along with
indeclinable - ja – born, produced
adjective (masculine/feminine/neuter)
kṛt suffix
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'śarīram'.
ततः (tataḥ) - Indicating sequence of events. (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tasil (adverbial suffix).
Note: Adverb of time.
युध्यमानस्य (yudhyamānasya) - of the one fighting, of the combatant
(participle)
Genitive, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, warring, contending
Present Middle Participle
Derived from root yudh (to fight) with śānac suffix.
Root: yudh (class 4)
Note: Qualifies 'devasya'.
देवस्य (devasya) - Referring to Kārtikeya. (of the god)
(noun)
Genitive, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Possessive, referring to Kārtikeya.
प्रादुर्भवति (prādurbhavati) - appears, manifests, becomes visible
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Active Indicative
Root bhū (to be) with prefix prādur (visible, manifest).
Root: bhū (class 1)
Note: Prefix 'prādur' is part of this verb form.
तत् (tat) - Refers back to the armor (kavacam). (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'prādurbhavati'.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)