महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-218, verse-36
एवं देवगणैः सर्वैः सोऽभिषिक्तः स्वलंकृतः ।
बभौ प्रतीतः सुमनाः परिपूर्णेन्दुदर्शनः ॥३६॥
बभौ प्रतीतः सुमनाः परिपूर्णेन्दुदर्शनः ॥३६॥
36. evaṁ devagaṇaiḥ sarvaiḥ so'bhiṣiktaḥ svalaṁkṛtaḥ ,
babhau pratītaḥ sumanāḥ paripūrṇendudarśanaḥ.
babhau pratītaḥ sumanāḥ paripūrṇendudarśanaḥ.
36.
evam devagaṇaiḥ sarvaiḥ saḥ abhiṣiktaḥ svalaṅkṛtaḥ
babhau pratītaḥ sumanāḥ paripūrṇendudarśanaḥ
babhau pratītaḥ sumanāḥ paripūrṇendudarśanaḥ
36.
Thus, having been consecrated by all the hosts of gods and well-adorned, he shone, pleased and cheerful, appearing like the full moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- देवगणैः (devagaṇaiḥ) - by the hosts of gods, by the divine multitudes
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- सः (saḥ) - he, that one
- अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated, anointed, installed
- स्वलङ्कृतः (svalaṅkṛtaḥ) - well-decorated, properly adorned, beautifully embellished
- बभौ (babhau) - shone, appeared, was resplendent
- प्रतीतः (pratītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
- सुमनाः (sumanāḥ) - cheerful, benevolent, good-minded
- परिपूर्णेन्दुदर्शनः (paripūrṇendudarśanaḥ) - appearing like the full moon, having the appearance of the full moon
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
देवगणैः (devagaṇaiḥ) - by the hosts of gods, by the divine multitudes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devagaṇa
devagaṇa - host of gods, multitude of deities
Compound type : tatpurusha (deva+gaṇa)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - gaṇa – host, multitude, collection, troop
noun (masculine)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated, anointed, installed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - consecrated, anointed, bathed for a ceremony
Past Passive Participle
From root sic (to sprinkle) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
स्वलङ्कृतः (svalaṅkṛtaḥ) - well-decorated, properly adorned, beautifully embellished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svalaṅkṛta
svalaṅkṛta - well-adorned, beautifully decorated
Past Passive Participle
Compound of su (well) and alaṅkṛta (adorned)
Compound type : karmadhāraya (su+alaṅkṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - alaṅkṛta – decorated, adorned, embellished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From alam-kṛ (to adorn)
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
बभौ (babhau) - shone, appeared, was resplendent
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
प्रतीतः (pratītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratīta
pratīta - pleased, satisfied, confident, understood
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix prati
Prefix: prati
Root: i (class 2)
सुमनाः (sumanāḥ) - cheerful, benevolent, good-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumanā
sumanā - cheerful, good-hearted, benevolent, well-disposed
Compound type : bahuvrihi (su+manas)
- su – good, well
indeclinable - manas – mind, spirit, intellect
noun (neuter)
परिपूर्णेन्दुदर्शनः (paripūrṇendudarśanaḥ) - appearing like the full moon, having the appearance of the full moon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripūrṇendudarśana
paripūrṇendudarśana - having the appearance of the full moon
Compound type : bahuvrihi (paripūrṇa+indu+darśana)
- paripūrṇa – full, complete, perfect
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pṝ (to fill) with prefix pari
Prefix: pari
Root: pṝ (class 9) - indu – moon
noun (masculine) - darśana – appearance, sight, vision
noun (neuter)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)