Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,218

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-218, verse-26

आगम्य मनुजव्याघ्र सह देव्या परंतप ।
अर्चयामास सुप्रीतो भगवान्गोवृषध्वजः ॥२६॥
26. āgamya manujavyāghra saha devyā paraṁtapa ,
arcayāmāsa suprīto bhagavāngovṛṣadhvajaḥ.
26. āgamya manujavyāghra saha devyā paraṃtapaḥ
arcayāmāsa suprītaḥ bhagavān govṛṣadhvajaḥ
26. O tiger among men, O scorcher of foes! The greatly pleased and revered bull-bannered one (Śiva) arrived with the Goddess (Pārvatī) and performed worship.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आगम्य (āgamya) - having arrived, having come
  • मनुजव्याघ्र (manujavyāghra) - O tiger among men, O best of men
  • सह (saha) - with, together with
  • देव्या (devyā) - With Pārvatī, the consort of Śiva. (with the goddess)
  • परंतपः (paraṁtapaḥ) - O scorcher of foes, O tormentor of enemies
  • अर्चयामास (arcayāmāsa) - worshipped, honored
  • सुप्रीतः (suprītaḥ) - greatly pleased, very satisfied, very happy
  • भगवान् (bhagavān) - The revered lord (Śiva). (revered, glorious, divine)
  • गोवृषध्वजः (govṛṣadhvajaḥ) - Lord Śiva, whose emblem is a bull. (bull-bannered one (Śiva))

Words meanings and morphology

आगम्य (āgamya) - having arrived, having come
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from ā-√gam with suffix -ya (or -tya).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मनुजव्याघ्र (manujavyāghra) - O tiger among men, O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujavyāghra
manujavyāghra - tiger among men, best of men, eminent man
Compound of 'manuja' (man) and 'vyāghra' (tiger), a Bahuvrihi compound meaning "one who is like a tiger among men." Often used as an honorific for a great hero.
Compound type : bahuvrihi (manuja+vyāghra)
  • manuja – man, human being
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
Note: Addressed to a listener (likely Yudhiṣṭhira, to whom Mārkaṇḍeya is narrating).
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
देव्या (devyā) - With Pārvatī, the consort of Śiva. (with the goddess)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
Feminine form of 'deva'.
Note: Used with 'saha'.
परंतपः (paraṁtapaḥ) - O scorcher of foes, O tormentor of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies, hero
Compound meaning "who scorches enemies."
Compound type : bahuvrihi (para+tapa)
  • para – other, enemy, foe
    noun (masculine)
  • tapa – scorcher, tormentor, heating
    noun (masculine)
    From √tap (to heat, torment).
    Root: tap (class 1)
Note: Addressed to a listener.
अर्चयामास (arcayāmāsa) - worshipped, honored
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of arc
Periphrastic Perfect Active
Formed using the auxiliary verb 'kṛ' (or 'ās', 'bhū') with a stem ending in -ayā. From √arc (1st/10th class).
Root: arc (class 1)
सुप्रीतः (suprītaḥ) - greatly pleased, very satisfied, very happy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suprīta
suprīta - greatly pleased, very satisfied, very happy
Past Passive Participle (secondary sense)
Compound of su (well, greatly) + prīta (pleased). From √prī (to please).
Compound type : praadi-compound (su+prīta)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • prīta – pleased, satisfied, delighted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √prī
    Root: prī (class 9)
Note: Agrees with 'bhagavān' and 'govṛṣadhvajaḥ'.
भगवान् (bhagavān) - The revered lord (Śiva). (revered, glorious, divine)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, revered (epithet of deities and exalted persons)
From 'bhaga' (fortune) + suffix -vat.
Note: Agrees with 'govṛṣadhvajaḥ'.
गोवृषध्वजः (govṛṣadhvajaḥ) - Lord Śiva, whose emblem is a bull. (bull-bannered one (Śiva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of govṛṣadhvaja
govṛṣadhvaja - one whose banner bears the emblem of a bull (Śiva)
Bahuvrihi compound: go-vṛṣa (bull) + dhvaja (banner).
Compound type : bahuvrihi (go+vṛṣa+dhvaja)
  • go – cow, bull, earth, ray
    noun (masculine)
  • vṛṣa – bull, male, chief
    noun (masculine)
  • dhvaja – banner, flag, emblem
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.