Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,218

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-218, verse-2

लोहिताम्बरसंवीतं तीक्ष्णदंष्ट्रं मनोरमम् ।
सर्वलक्षणसंपन्नं त्रैलोक्यस्यापि सुप्रियम् ॥२॥
2. lohitāmbarasaṁvītaṁ tīkṣṇadaṁṣṭraṁ manoramam ,
sarvalakṣaṇasaṁpannaṁ trailokyasyāpi supriyam.
2. lohitāmbarasaṃvītam tīkṣṇadaṃṣṭram manoramam
sarvalakṣaṇasaṃpannam trailokyasya api supriyam
2. Clothed in red garments, with sharp fangs, charming, endowed with all auspicious marks, and very dear even to the three worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लोहिताम्बरसंवीतम् (lohitāmbarasaṁvītam) - clothed in red garments
  • तीक्ष्णदंष्ट्रम् (tīkṣṇadaṁṣṭram) - having sharp fangs
  • मनोरमम् (manoramam) - charming, delightful, pleasing to the mind
  • सर्वलक्षणसंपन्नम् (sarvalakṣaṇasaṁpannam) - endowed with all auspicious marks
  • त्रैलोक्यस्य (trailokyasya) - of the three worlds
  • अपि (api) - also, even, too
  • सुप्रियम् (supriyam) - very dear, beloved

Words meanings and morphology

लोहिताम्बरसंवीतम् (lohitāmbarasaṁvītam) - clothed in red garments
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lohitāmbarasaṃvīta
lohitāmbarasaṁvīta - clothed in red garments
Compound type : bahuvrīhi (lohita+ambara+saṃvīta)
  • lohita – red, reddish
    adjective (masculine)
  • ambara – garment, cloth
    noun (neuter)
  • saṃvīta – covered, clothed
    Past Passive Participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root vī with the upasarga sam.
    Prefix: sam
    Root: vī (class 1)
Note: Modifies implied Skanda.
तीक्ष्णदंष्ट्रम् (tīkṣṇadaṁṣṭram) - having sharp fangs
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tīkṣṇadaṃṣṭra
tīkṣṇadaṁṣṭra - having sharp fangs
Compound type : bahuvrīhi (tīkṣṇa+daṃṣṭra)
  • tīkṣṇa – sharp, keen
    adjective (masculine)
  • daṃṣṭra – fang, tusk
    noun (neuter)
Note: Modifies implied Skanda.
मनोरमम् (manoramam) - charming, delightful, pleasing to the mind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manorama
manorama - charming, delightful, pleasing to the mind
Note: Modifies implied Skanda.
सर्वलक्षणसंपन्नम् (sarvalakṣaṇasaṁpannam) - endowed with all auspicious marks
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvalakṣaṇasaṃpanna
sarvalakṣaṇasaṁpanna - endowed with all auspicious marks
Compound type : bahuvrīhi (sarva+lakṣaṇa+saṃpanna)
  • sarva – all, every
    adjective (masculine)
  • lakṣaṇa – mark, characteristic, auspicious sign
    noun (neuter)
  • saṃpanna – endowed with, complete
    Past Passive Participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root pad with the upasarga sam.
    Prefix: sam
    Root: pad (class 4)
Note: Modifies implied Skanda.
त्रैलोक्यस्य (trailokyasya) - of the three worlds
(noun)
Genitive, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, netherworld)
Compound type : dvigu (tri+loka)
  • tri – three
    numeral
  • loka – world, realm
    noun (masculine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सुप्रियम् (supriyam) - very dear, beloved
(adjective)
Accusative, masculine, singular of supriya
supriya - very dear, beloved
Compound type : karmadhāraya (su+priya)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • priya – dear, beloved, favorite
    adjective (masculine)
Note: Modifies implied Skanda.