Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,218

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-218, verse-1

मार्कण्डेय उवाच ।
उपविष्टं ततः स्कन्दं हिरण्यकवचस्रजम् ।
हिरण्यचूडमुकुटं हिरण्याक्षं महाप्रभम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
upaviṣṭaṁ tataḥ skandaṁ hiraṇyakavacasrajam ,
hiraṇyacūḍamukuṭaṁ hiraṇyākṣaṁ mahāprabham.
1. mārkaṇḍeyaḥ uvāca upaviṣṭam tataḥ skandam hiraṇyakavacasrajam
hiraṇyacūḍamukuṭam hiraṇyākṣam mahāprabham
1. Mārkaṇḍeya said: Then (he saw) Skanda seated, wearing a golden armor and garland, with a golden crest and crown, golden-eyed, and greatly radiant.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • उपविष्टम् (upaviṣṭam) - Skanda seated (seated, sat down)
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • स्कन्दम् (skandam) - Skanda, the god of war, son of Shiva (Skanda)
  • हिरण्यकवचस्रजम् (hiraṇyakavacasrajam) - wearing a golden armor and garland
  • हिरण्यचूडमुकुटम् (hiraṇyacūḍamukuṭam) - with a golden crest and crown
  • हिरण्याक्षम् (hiraṇyākṣam) - golden-eyed
  • महाप्रभम् (mahāprabham) - greatly radiant, of great splendor

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
Irregular perfect form of the root vac.
Root: vac (class 2)
उपविष्टम् (upaviṣṭam) - Skanda seated (seated, sat down)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat down
Past Passive Participle
Derived from the root viś with the upasarga upa.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Modifies 'skandam'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
स्कन्दम् (skandam) - Skanda, the god of war, son of Shiva (Skanda)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda (name of the god of war, son of Shiva)
हिरण्यकवचस्रजम् (hiraṇyakavacasrajam) - wearing a golden armor and garland
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hiraṇyakavacasraj
hiraṇyakavacasraj - wearing a golden armor and garland
Compound type : bahuvrīhi (hiraṇya+kavaca+sraj)
  • hiraṇya – gold, golden
    noun (neuter)
  • kavaca – armor, cuirass
    noun (masculine)
  • sraj – garland, wreath
    noun (feminine)
Note: Modifies 'skandam'.
हिरण्यचूडमुकुटम् (hiraṇyacūḍamukuṭam) - with a golden crest and crown
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hiraṇyacūḍamukuṭa
hiraṇyacūḍamukuṭa - having a golden crest and crown
Compound type : bahuvrīhi (hiraṇya+cūḍa+mukuṭa)
  • hiraṇya – gold, golden
    noun (neuter)
  • cūḍa – crest, top-knot
    noun (masculine)
  • mukuṭa – crown, diadem
    noun (masculine)
Note: Modifies 'skandam'.
हिरण्याक्षम् (hiraṇyākṣam) - golden-eyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hiraṇyākṣa
hiraṇyākṣa - golden-eyed
Compound type : bahuvrīhi (hiraṇya+akṣa)
  • hiraṇya – gold, golden
    noun (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
Note: Modifies 'skandam'.
महाप्रभम् (mahāprabham) - greatly radiant, of great splendor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāprabha
mahāprabha - of great splendor or radiance
Compound type : bahuvrīhi (mahā+prabha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • prabha – light, splendor, radiance
    noun (masculine)
Note: Modifies 'skandam'.