महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-203, verse-3
व्याध उवाच ।
हन्त ते कथयिष्यामि यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
एषां गुणान्पृथक्त्वेन निबोध गदतो मम ॥३॥
हन्त ते कथयिष्यामि यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
एषां गुणान्पृथक्त्वेन निबोध गदतो मम ॥३॥
3. vyādha uvāca ,
hanta te kathayiṣyāmi yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi ,
eṣāṁ guṇānpṛthaktvena nibodha gadato mama.
hanta te kathayiṣyāmi yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi ,
eṣāṁ guṇānpṛthaktvena nibodha gadato mama.
3.
vyādhaḥ uvāca | hanta te kathayiṣyāmi yat mām tvam
paripṛcchasi | eṣām guṇān pṛthaktvena nibodha gadataḥ mama
paripṛcchasi | eṣām guṇān pṛthaktvena nibodha gadataḥ mama
3.
The hunter said: 'Well then, I will tell you what you are asking me. Understand these qualities (guṇa) distinctly as I speak them to you.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्याधः (vyādhaḥ) - a hunter
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- हन्त (hanta) - indeed, well then, alas (an interjection)
- ते (te) - to you, for you, your
- कथयिष्यामि (kathayiṣyāmi) - I will tell, I will narrate
- यत् (yat) - which, what
- माम् (mām) - me
- त्वम् (tvam) - you
- परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you ask, you inquire
- एषाम् (eṣām) - of these
- गुणान् (guṇān) - the qualities, properties
- पृथक्त्वेन (pṛthaktvena) - separately, distinctly
- निबोध (nibodha) - understand, perceive, know
- गदतः (gadataḥ) - of speaking, while speaking, from one who speaks
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
व्याधः (vyādhaḥ) - a hunter
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, Perfect, 3rd Person, Singular, Active Voice
Root: vac (class 2)
हन्त (hanta) - indeed, well then, alas (an interjection)
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
कथयिष्यामि (kathayiṣyāmi) - I will tell, I will narrate
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kathay
Future Active
root kath (causative of kath), Future, 1st Person, Singular, Active Voice
Root: kath (class 10)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Can also be an indeclinable 'because, since'. Here functions as a relative pronoun object.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you ask, you inquire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of pariprach
Present Active
root prach with prefix pari, Present, 2nd Person, Singular, Active Voice
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
एषाम् (eṣām) - of these
(pronoun)
Genitive, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the guṇas.
गुणान् (guṇān) - the qualities, properties
(noun)
Accusative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, property, attribute, merit, a constituent of nature
पृथक्त्वेन (pṛthaktvena) - separately, distinctly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pṛthaktva
pṛthaktva - separateness, distinctness, individuality
निबोध (nibodha) - understand, perceive, know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Imperative Active
root budh with prefix ni, Imperative, 2nd Person, Singular, Active Voice
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
गदतः (gadataḥ) - of speaking, while speaking, from one who speaks
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gadat
gadat - speaking, saying
Present Active Participle
root gad, Present Active Participle, Genitive, Singular
Root: gad (class 1)
Note: Modifies 'mama' (my/of me), indicating 'of me who is speaking'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
Note: 'gadataḥ mama' means 'of me speaking'.