महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-203, verse-25
अग्निवेगवहः प्राणो गुदान्ते प्रतिहन्यते ।
स ऊर्ध्वमागम्य पुनः समुत्क्षिपति पावकम् ॥२५॥
स ऊर्ध्वमागम्य पुनः समुत्क्षिपति पावकम् ॥२५॥
25. agnivegavahaḥ prāṇo gudānte pratihanyate ,
sa ūrdhvamāgamya punaḥ samutkṣipati pāvakam.
sa ūrdhvamāgamya punaḥ samutkṣipati pāvakam.
25.
agnivegavahaḥ prāṇaḥ gudānte pratihanyate |
saḥ ūrdhvam āgamya punaḥ samutkṣipati pāvakam
saḥ ūrdhvam āgamya punaḥ samutkṣipati pāvakam
25.
The vital breath (prāṇa) that carries the force of fire (agni) is obstructed at the end of the anus (gudānte). That (prāṇa), having ascended again, then expels the digested material (pāvaka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निवेगवहः (agnivegavahaḥ) - carrying the force of fire, bearing the impulse of fire
- प्राणः (prāṇaḥ) - the vital breath (prāṇa) (the vital breath, life-force, respiration)
- गुदान्ते (gudānte) - at the end of the rectum/anus
- प्रतिहन्यते (pratihanyate) - is obstructed, is repelled, is hindered, is struck back
- सः (saḥ) - that (prāṇa) (that, he)
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, above, elevated
- आगम्य (āgamya) - having come, having approached, having ascended
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, but
- समुत्क्षिपति (samutkṣipati) - throws up, expels, projects upwards, ejects
- पावकम् (pāvakam) - the digested material (product of fire's action) (the digested material, chyle, fire)
Words meanings and morphology
अग्निवेगवहः (agnivegavahaḥ) - carrying the force of fire, bearing the impulse of fire
(adjective)
Nominative, masculine, singular of agnivegavaha
agnivegavaha - carrying the force or impulse of fire
Compound
Compound type : tatpuruṣa (agni+vega+vaha)
- agni – fire
noun (masculine) - vega – speed, impulse, force, current
noun (masculine)
From root vij (to move rapidly)
Root: vij (class 6) - vaha – carrying, bearing, conveying
adjective (masculine)
Agent Noun
From root vah (to carry) + a suffix
Root: vah (class 1)
प्राणः (prāṇaḥ) - the vital breath (prāṇa) (the vital breath, life-force, respiration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - vital air, breath, life-force, spirit, respiration
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Subject of pratihanyate and samutkṣipati
गुदान्ते (gudānte) - at the end of the rectum/anus
(noun)
Locative, masculine, singular of gudānta
gudānta - the end or extremity of the anus/rectum
Compound
Compound type : tatpuruṣa (guda+anta)
- guda – anus, rectum, intestinal tract
noun (masculine) - anta – end, extremity, boundary
noun (masculine)
Root: ant
Note: Refers to the location where the action occurs
प्रतिहन्यते (pratihanyate) - is obstructed, is repelled, is hindered, is struck back
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of prati-han
Present Tense
Root han (2nd class, Parasmaipada, but passive hanyate is Ātmanepada) with prefix prati
Prefix: prati
Root: han (class 2)
सः (saḥ) - that (prāṇa) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to prāṇaḥ
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, above, elevated
(indeclinable)
Accusative singular neuter of ūrdhva used adverbially
आगम्य (āgamya) - having come, having approached, having ascended
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root gam with prefix ā, suffix lyaP
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Connects to samutkṣipati
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, but
(indeclinable)
समुत्क्षिपति (samutkṣipati) - throws up, expels, projects upwards, ejects
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sam-ut-kṣip
Present Tense
Root kṣip (6th class, Parasmaipada) with prefixes sam and ud
Prefixes: sam+ud
Root: kṣip (class 6)
पावकम् (pāvakam) - the digested material (product of fire's action) (the digested material, chyle, fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - purifying, pure, fire, digestive fire, chyle, digested food
From root pū (to purify) + aka suffix
Root: pū (class 1)
Note: Object of samutkṣipati