महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-178, verse-9
सर्प उवाच ।
तिस्रो वै गतयो राजन्परिदृष्टाः स्वकर्मभिः ।
मानुष्यं स्वर्गवासश्च तिर्यग्योनिश्च तत्त्रिधा ॥९॥
तिस्रो वै गतयो राजन्परिदृष्टाः स्वकर्मभिः ।
मानुष्यं स्वर्गवासश्च तिर्यग्योनिश्च तत्त्रिधा ॥९॥
9. sarpa uvāca ,
tisro vai gatayo rājanparidṛṣṭāḥ svakarmabhiḥ ,
mānuṣyaṁ svargavāsaśca tiryagyoniśca tattridhā.
tisro vai gatayo rājanparidṛṣṭāḥ svakarmabhiḥ ,
mānuṣyaṁ svargavāsaśca tiryagyoniśca tattridhā.
9.
sarpaḥ uvāca tisraḥ vai gatayaḥ rājan paridṛṣṭāḥ svakarmabhiḥ
mānuṣyam svargavāsaḥ ca tiryagyoniḥ ca tat tridhā
mānuṣyam svargavāsaḥ ca tiryagyoniḥ ca tat tridhā
9.
The serpent said: 'O King, three destinies (gati) are indeed observed as results of one's own actions (karma): the human state, residence in heaven, and birth in the animal kingdom. Thus, these are the threefold paths.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्पः (sarpaḥ) - serpent, snake
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तिस्रः (tisraḥ) - three
- वै (vai) - indeed, verily
- गतयः (gatayaḥ) - destinies, states, paths
- राजन् (rājan) - O King
- परिदृष्टाः (paridṛṣṭāḥ) - observed, seen, perceived
- स्वकर्मभिः (svakarmabhiḥ) - by one's own actions, by one's personal deeds (karma)
- मानुष्यम् (mānuṣyam) - human state, humanity
- स्वर्गवासः (svargavāsaḥ) - residence in heaven, dwelling in heaven
- च (ca) - and, also
- तिर्यग्योनिः (tiryagyoniḥ) - animal birth, birth in the animal kingdom
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that, those
- त्रिधा (tridhā) - in three ways, threefold
Words meanings and morphology
सर्पः (sarpaḥ) - serpent, snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - serpent, snake, creeping animal
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
गतयः (gatayaḥ) - destinies, states, paths
(noun)
Nominative, feminine, plural of gati
gati - going, movement, path, course, destiny, state, attainment
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
परिदृष्टाः (paridṛṣṭāḥ) - observed, seen, perceived
(adjective)
Nominative, feminine, plural of paridṛṣṭa
paridṛṣṭa - seen, observed, perceived, ascertained, noticed
Past Passive Participle
from root dṛś (to see) with upasarga pari
Prefix: pari
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'gatayaḥ'
स्वकर्मभिः (svakarmabhiḥ) - by one's own actions, by one's personal deeds (karma)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of svakarma
svakarma - one's own action, personal deed (karma), own duty
Compound type : tatpuruṣa (sva+karma)
- sva – own, one's own, self
adjective - karma – action, deed, ritual, consequence of action (karma), duty
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
मानुष्यम् (mānuṣyam) - human state, humanity
(noun)
Nominative, neuter, singular of mānuṣya
mānuṣya - humanity, human state, human nature, human species
स्वर्गवासः (svargavāsaḥ) - residence in heaven, dwelling in heaven
(noun)
Nominative, masculine, singular of svargavāsa
svargavāsa - residence in heaven, dwelling in heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+vāsa)
- svarga – heaven, celestial abode, paradise
noun (masculine) - vāsa – dwelling, residence, abode, wearing
noun (masculine)
Root: vas (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तिर्यग्योनिः (tiryagyoniḥ) - animal birth, birth in the animal kingdom
(noun)
Nominative, feminine, singular of tiryagyoni
tiryagyoni - animal birth, birth in the animal kingdom, lower species
Compound type : karmadhāraya (tiryag+yoni)
- tiryag – oblique, horizontal, crosswise, low, animal (as prefix)
indeclinable - yoni – womb, origin, birth, race, species, realm of birth
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that, those
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
त्रिधा (tridhā) - in three ways, threefold
(indeclinable)
suffix -dhā from tri (three)