महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-178, verse-35
चक्षुषा यं प्रपश्यामि प्राणिनं पृथिवीपते ।
तस्य तेजो हराम्याशु तद्धि दृष्टिबलं मम ॥३५॥
तस्य तेजो हराम्याशु तद्धि दृष्टिबलं मम ॥३५॥
35. cakṣuṣā yaṁ prapaśyāmi prāṇinaṁ pṛthivīpate ,
tasya tejo harāmyāśu taddhi dṛṣṭibalaṁ mama.
tasya tejo harāmyāśu taddhi dṛṣṭibalaṁ mama.
35.
cakṣuṣā yam prapaśyāmi prāṇinam pṛthivīpate
tasya tejaḥ harāmi āśu tat hi dṛṣṭibalam mama
tasya tejaḥ harāmi āśu tat hi dṛṣṭibalam mama
35.
O lord of the earth, any living being whom I perceive with my eye, I quickly take away his vital energy (tejas). Indeed, that is the power of my vision.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, with the eye
- यम् (yam) - whom, which
- प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I clearly perceive (I see, I behold)
- प्राणिनम् (prāṇinam) - living being, creature
- पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
- तस्य (tasya) - his, of him, its, of it
- तेजः (tejaḥ) - vital energy (tejas) (radiance, splendor, power, vital energy)
- हरामि (harāmi) - I take away (I take away, I steal, I destroy)
- आशु (āśu) - quickly, immediately, swiftly
- तत् (tat) - that (referring to the act of taking away energy) (that, indeed)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- दृष्टिबलम् (dṛṣṭibalam) - power of sight, strength of vision
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, with the eye
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, vision, sight
यम् (yam) - whom, which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I clearly perceive (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present Active
4th conjugation, parasmaipada, 1st person singular. Present stem 'paśya-' from root 'dṛś'.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
प्राणिनम् (prāṇinam) - living being, creature
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāṇin
prāṇin - living, animate, creature, being
From prāṇa (life-breath) + -in (possessive suffix).
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king, sovereign
Tatpurusha compound: pṛthivī (earth) + pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, land, ground
noun (feminine) - pati – master, lord, husband, owner
noun (masculine)
तस्य (tasya) - his, of him, its, of it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेजः (tejaḥ) - vital energy (tejas) (radiance, splendor, power, vital energy)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, power, vitality
Root: tij
हरामि (harāmi) - I take away (I take away, I steal, I destroy)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Present Active
1st conjugation, parasmaipada, 1st person singular.
Root: hṛ (class 1)
आशु (āśu) - quickly, immediately, swiftly
(indeclinable)
तत् (tat) - that (referring to the act of taking away energy) (that, indeed)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Used here as a demonstrative pronoun, referring to the preceding statement.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
दृष्टिबलम् (dṛṣṭibalam) - power of sight, strength of vision
(noun)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭibala
dṛṣṭibala - power of sight, strength of vision
Tatpurusha compound: dṛṣṭi (sight) + bala (power).
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+bala)
- dṛṣṭi – sight, vision, eye, view
noun (feminine)
From root dṛś 'to see' + nominal suffix -ti.
Root: dṛś (class 1) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: bal
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I