महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-178, verse-10
तत्र वै मानुषाल्लोकाद्दानादिभिरतन्द्रितः ।
अहिंसार्थसमायुक्तैः कारणैः स्वर्गमश्नुते ॥१०॥
अहिंसार्थसमायुक्तैः कारणैः स्वर्गमश्नुते ॥१०॥
10. tatra vai mānuṣāllokāddānādibhiratandritaḥ ,
ahiṁsārthasamāyuktaiḥ kāraṇaiḥ svargamaśnute.
ahiṁsārthasamāyuktaiḥ kāraṇaiḥ svargamaśnute.
10.
tatra vai mānuṣāt lokāt dāna-ādibhiḥ atandritaḥ
ahiṃsā-artha-samāyuktaiḥ kāraṇaiḥ svargam aśnute
ahiṃsā-artha-samāyuktaiḥ kāraṇaiḥ svargam aśnute
10.
Indeed, from the human world, a diligent person attains heaven through means like charity (dāna) and other practices, which are combined with the objective of non-violence (ahiṃsā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, then, in that case
- वै (vai) - indeed, verily
- मानुषात् (mānuṣāt) - from the human, from humanity
- लोकात् (lokāt) - from the world, from the realm
- दान-आदिभिः (dāna-ādibhiḥ) - by charity (dāna) and so on, by gifts etc.
- अतन्द्रितः (atandritaḥ) - diligent, unwearied, attentive
- अहिंसा-अर्थ-समायुक्तैः (ahiṁsā-artha-samāyuktaiḥ) - endowed with the objective of non-violence (ahiṃsā), combined with non-violence and purpose
- कारणैः (kāraṇaiḥ) - by means, by causes, by instruments
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, to heaven
- अश्नुते (aśnute) - attains, enjoys, obtains
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, then, in that case
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
मानुषात् (mānuṣāt) - from the human, from humanity
(adjective)
Ablative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, pertaining to humans, human being
Note: Agrees with 'lokāt'
लोकात् (lokāt) - from the world, from the realm
(noun)
Ablative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, universe, people, community
दान-आदिभिः (dāna-ādibhiḥ) - by charity (dāna) and so on, by gifts etc.
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dāna-ādi
dāna-ādi - charity and so on, beginning with charity
Compound type : tatpuruṣa (dāna+ādi)
- dāna – giving, gift, charity (dāna), donation
noun (neuter)
Root: dā (class 1) - ādi – beginning, first, etc., and so on
indeclinable (masculine)
अतन्द्रितः (atandritaḥ) - diligent, unwearied, attentive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atandrita
atandrita - diligent, attentive, unwearied, not sluggish
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tandrita)
- a – not, non-, un-
indeclinable - tandrita – weary, sluggish, lazy, negligent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root tand (to be weary)
Root: tand (class 1)
अहिंसा-अर्थ-समायुक्तैः (ahiṁsā-artha-samāyuktaiḥ) - endowed with the objective of non-violence (ahiṃsā), combined with non-violence and purpose
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ahiṃsā-artha-samāyukta
ahiṁsā-artha-samāyukta - joined with the objective of non-violence, combined with non-violence and its purpose
Compound type : tatpuruṣa (ahiṃsā-artha+samāyukta)
- ahiṃsā-artha – the objective of non-violence, purpose of non-violence
noun (masculine) - samāyukta – joined, endowed with, possessed of, connected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root yuj (to join) with upasargas sam + ā
Prefixes: sam+ā
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'kāraṇaiḥ'
कारणैः (kāraṇaiḥ) - by means, by causes, by instruments
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, means, motive
स्वर्गम् (svargam) - heaven, to heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode, paradise
अश्नुते (aśnute) - attains, enjoys, obtains
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of aś
Root: aś (class 5)