महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-178, verse-11
विपरीतैश्च राजेन्द्र कारणैर्मानुषो भवेत् ।
तिर्यग्योनिस्तथा तात विशेषश्चात्र वक्ष्यते ॥११॥
तिर्यग्योनिस्तथा तात विशेषश्चात्र वक्ष्यते ॥११॥
11. viparītaiśca rājendra kāraṇairmānuṣo bhavet ,
tiryagyonistathā tāta viśeṣaścātra vakṣyate.
tiryagyonistathā tāta viśeṣaścātra vakṣyate.
11.
viparītaiḥ ca rājendra kāraṇaiḥ mānuṣaḥ bhavet
tiryagyoniḥ tathā tāta viśeṣaḥ ca atra vakṣyate
tiryagyoniḥ tathā tāta viśeṣaḥ ca atra vakṣyate
11.
And, O great king, a being may be born as a human through opposing causes. Similarly, O dear one, the animal species and the particular distinctions within it will be explained here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विपरीतैः (viparītaiḥ) - by contrary, by opposite
- च (ca) - and
- राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings
- कारणैः (kāraṇaiḥ) - by causes, by reasons
- मानुषः (mānuṣaḥ) - a human being
- भवेत् (bhavet) - may become, becomes
- तिर्यग्योनिः (tiryagyoniḥ) - an animal species, animal birth
- तथा (tathā) - similarly, likewise
- तात (tāta) - O dear one
- विशेषः (viśeṣaḥ) - a distinction, a particularity
- च (ca) - and
- अत्र (atra) - here, in this matter
- वक्ष्यते (vakṣyate) - will be told, is spoken
Words meanings and morphology
विपरीतैः (viparītaiḥ) - by contrary, by opposite
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viparīta
viparīta - contrary, opposite, inverted, reversed
Past Passive Participle
Derived from root `ī` (to go) with prefixes `vi` (away) and `pari` (around), indicating 'turned back' or 'reversed'.
Prefixes: vi+pari
Root: ī (class 2)
Note: Qualifies 'kāraṇaiḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - best of kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
Note: Compound of 'rājan' (king) and 'indra' (chief, best).
कारणैः (kāraṇaiḥ) - by causes, by reasons
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
Derived from root `kṛ` (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
मानुषः (mānuṣaḥ) - a human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, relating to man, a man, a human being
Derived from `manu` (man).
Note: Subject of 'bhavet'.
भवेत् (bhavet) - may become, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses possibility or potential.
तिर्यग्योनिः (tiryagyoniḥ) - an animal species, animal birth
(noun)
Nominative, feminine, singular of tiryagyoni
tiryagyoni - animal birth, animal species, brute creation
Compound type : karmadhāraya (tiryak+yoni)
- tiryak – oblique, horizontal, animal
adjective (neuter) - yoni – womb, source, origin, birth, species
noun (feminine)
Note: Subject (implied).
तथा (tathā) - similarly, likewise
(indeclinable)
Note: Adverb.
तात (tāta) - O dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (affectionate address, often by an elder to a younger person or equal)
Note: Affectionate address.
विशेषः (viśeṣaḥ) - a distinction, a particularity
(noun)
Nominative, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, difference, particularity, special quality, characteristic
Derived from root `śiṣ` (to leave, to distinguish) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Subject of 'vakṣyate'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
वक्ष्यते (vakṣyate) - will be told, is spoken
(verb)
3rd person , singular, passive, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Future passive form of root 'vac' (to speak).