महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-82, verse-4
पुष्ट्यर्थमेताः सेवेत शान्त्यर्थमपि चैव ह ।
पयो दधि घृतं यासां सर्वपापप्रमोचनम् ॥४॥
पयो दधि घृतं यासां सर्वपापप्रमोचनम् ॥४॥
4. puṣṭyarthametāḥ seveta śāntyarthamapi caiva ha ,
payo dadhi ghṛtaṁ yāsāṁ sarvapāpapramocanam.
payo dadhi ghṛtaṁ yāsāṁ sarvapāpapramocanam.
4.
puṣṭyartham etāḥ seveta śāntyartham api ca eva ha
| payaḥ dadhi ghṛtam yāsām sarvapāpapramocanam
| payaḥ dadhi ghṛtam yāsām sarvapāpapramocanam
4.
etāḥ puṣṭyartham śāntyartham api ca eva ha seveta
yāsām payaḥ dadhi ghṛtam sarvapāpapramocanam
yāsām payaḥ dadhi ghṛtam sarvapāpapramocanam
4.
One should care for them for both physical well-being and mental tranquility. Indeed, their milk, yogurt, and clarified butter lead to the release from all misdeeds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्ट्यर्थम् (puṣṭyartham) - for the purpose of nourishment, for growth
- एताः (etāḥ) - the cows (them (feminine plural))
- सेवेत (seveta) - one should serve/attend to/care for
- शान्त्यर्थम् (śāntyartham) - for the purpose of peace/tranquility
- अपि (api) - even, also, too
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- ह (ha) - indeed, surely (emphasizing particle)
- पयः (payaḥ) - milk
- दधि (dadhi) - curds, yogurt
- घृतम् (ghṛtam) - clarified butter, ghee
- यासाम् (yāsām) - of which cows (of which (feminine plural))
- सर्वपापप्रमोचनम् (sarvapāpapramocanam) - that which frees from all sins
Words meanings and morphology
पुष्ट्यर्थम् (puṣṭyartham) - for the purpose of nourishment, for growth
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (puṣṭi+artha)
- puṣṭi – nourishment, growth, prosperity
noun (feminine)
from root puṣ (to nourish)
Root: puṣ (class 4) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'for the purpose of'.
एताः (etāḥ) - the cows (them (feminine plural))
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of etad
etad - this
Note: Refers to 'gāvaḥ' (cows) from the previous verse.
सेवेत (seveta) - one should serve/attend to/care for
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of sev
Root: sev (class 1)
शान्त्यर्थम् (śāntyartham) - for the purpose of peace/tranquility
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (śānti+artha)
- śānti – peace, tranquility, calmness
noun (feminine)
from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'for the purpose of'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
ह (ha) - indeed, surely (emphasizing particle)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
पयः (payaḥ) - milk
(noun)
Nominative, neuter, singular of payas
payas - milk, water, sap
दधि (dadhi) - curds, yogurt
(noun)
Nominative, neuter, singular of dadhi
dadhi - curd, yogurt
घृतम् (ghṛtam) - clarified butter, ghee
(noun)
Nominative, neuter, singular of ghṛta
ghṛta - clarified butter, ghee
Past Passive Participle from root ghṛ (to sprinkle)
Root: ghṛ (class 3)
यासाम् (yāsām) - of which cows (of which (feminine plural))
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to 'gāvaḥ' (cows).
सर्वपापप्रमोचनम् (sarvapāpapramocanam) - that which frees from all sins
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvapāpapramocana
sarvapāpapramocana - release from all sins, that which frees from all sins
Compound type : tatpuruṣa (sarva+pāpa+pramocana)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - pāpa – sin, evil, wickedness
noun (neuter) - pramocana – release, liberation, freeing
noun (neuter)
from root muc (to free) with prefix pra and suffix -ana
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: Functions as a predicate adjective/noun for the products of cows.