Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-82, verse-32

सुरभ्युवाच ।
वरेण भगवन्मह्यं कृतं लोकपितामह ।
एष एव वरो मेऽद्य यत्प्रीतोऽसि ममानघ ॥३२॥
32. surabhyuvāca ,
vareṇa bhagavanmahyaṁ kṛtaṁ lokapitāmaha ,
eṣa eva varo me'dya yatprīto'si mamānagha.
32. surabhī uvāca vareṇa bhagavan mahyam kṛtam lokapitāmaha
eṣa eva varaḥ me adya yat prītaḥ asi mama anagha
32. Surabhī said: 'O revered Grandfather of the worlds, a boon has already been bestowed upon me. This is indeed my boon today: that you, O sinless one, are pleased with me.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुरभी (surabhī) - The goddess Surabhī (speaker) (Surabhī (a divine cow))
  • उवाच (uvāca) - Surabhī said (he/she said)
  • वरेण (vareṇa) - by (this) boon (already given or implicitly accepted) (by a boon, through a boon)
  • भगवन् (bhagavan) - O worshipful one (addressing Brahmā) (O worshipful one, O revered one)
  • मह्यम् (mahyam) - to me (to me, for me)
  • कृतम् (kṛtam) - done, granted, bestowed (done, made, performed)
  • लोकपितामह (lokapitāmaha) - O Grandfather of the worlds (addressing Brahmā) (Grandfather of the worlds (epithet of Brahmā))
  • एष (eṣa) - this (boon) (this, this one)
  • एव (eva) - precisely, indeed (just, only, indeed, very)
  • वरः (varaḥ) - (my) boon (boon, wish)
  • मे (me) - my (to me, for me, my)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • यत् (yat) - that (introducing a clause explaining the boon) (that, which, because)
  • प्रीतः (prītaḥ) - pleased (with me) (pleased, delighted)
  • असि (asi) - you are
  • मम (mama) - with me (in relation to being pleased with someone) (my, of me)
  • अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Brahmā) (O sinless one, O faultless one)

Words meanings and morphology

सुरभी (surabhī) - The goddess Surabhī (speaker) (Surabhī (a divine cow))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of surabhī
surabhī - fragrant, agreeable, charming; a divine cow (mother of cows)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - Surabhī said (he/she said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root VAC (class 2), 3rd person singular perfect
Root: vac (class 2)
वरेण (vareṇa) - by (this) boon (already given or implicitly accepted) (by a boon, through a boon)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, blessing
From root VR̥ (to choose)
Root: vṛ (class 9)
Note: Denotes means or agency.
भगवन् (bhagavan) - O worshipful one (addressing Brahmā) (O worshipful one, O revered one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, auspicious, glorious, divine, worshipful
Possessive adjective from `bhaga` (fortune, glory)
Note: Qualifies `lokapitāmaha`.
मह्यम् (mahyam) - to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Recipient (of the boon).
कृतम् (kṛtam) - done, granted, bestowed (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished, performed
Past Passive Participle
From root KṚ (to do, make) + kta (past passive participle suffix)
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate for an implied subject, or refers to the boon itself.
लोकपितामह (lokapitāmaha) - O Grandfather of the worlds (addressing Brahmā) (Grandfather of the worlds (epithet of Brahmā))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lokapitāmaha
lokapitāmaha - Grandfather of the worlds; an epithet of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (loka+pitāmaha)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
  • pitāmaha – grandfather (especially paternal), Brahma
    noun (masculine)
Note: Refers to Brahmā.
एष (eṣa) - this (boon) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Subject of the sentence, refers to `varaḥ`.
एव (eva) - precisely, indeed (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
Note: Emphasizes `eṣa`.
वरः (varaḥ) - (my) boon (boon, wish)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, blessing, best
From root VR̥ (to choose)
Root: vṛ (class 9)
Note: Predicate nominative for `eṣa`.
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Enclitic form, possesses `varaḥ`.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
यत् (yat) - that (introducing a clause explaining the boon) (that, which, because)
(indeclinable)
Note: Introduces a subordinate clause.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased (with me) (pleased, delighted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, gladdened, satisfied, beloved
Past Passive Participle
From root PRĪ (to please, delight) + kta (past passive participle suffix)
Root: prī (class 9)
Note: Predicate for `asi`.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative Active
Root AS (class 2), 2nd person singular
Root: as (class 2)
Note: Verb for the subject `tvam` (you, implied).
मम (mama) - with me (in relation to being pleased with someone) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Expresses relation of `prītaḥ` to the speaker (Surabhī).
अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Brahmā) (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, innocent
Negative compound (na + agha)
Compound type : avyayībhāva (a+agha)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • agha – sin, evil, fault, distress
    noun (neuter)
Note: Refers to Brahmā.