महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-82, verse-33
ब्रह्मोवाच ।
तामेवं ब्रुवतीं देवीं सुरभीं त्रिदशेश्वर ।
प्रत्यब्रुवं यद्देवेन्द्र तन्निबोध शचीपते ॥३३॥
तामेवं ब्रुवतीं देवीं सुरभीं त्रिदशेश्वर ।
प्रत्यब्रुवं यद्देवेन्द्र तन्निबोध शचीपते ॥३३॥
33. brahmovāca ,
tāmevaṁ bruvatīṁ devīṁ surabhīṁ tridaśeśvara ,
pratyabruvaṁ yaddevendra tannibodha śacīpate.
tāmevaṁ bruvatīṁ devīṁ surabhīṁ tridaśeśvara ,
pratyabruvaṁ yaddevendra tannibodha śacīpate.
33.
brahmā uvāca tām evam bruvatīm devīm surabhīm tridaśeśvara
prati abruvam yat devendra tat nibodha śacīpate
prati abruvam yat devendra tat nibodha śacīpate
33.
Brahmā said: 'O Indra, Lord of the gods and husband of Śacī! Listen to what I said in response to that goddess Surabhī, who was speaking thus.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मा (brahmā) - The god Brahmā (speaker) (Brahmā (the creator god))
- उवाच (uvāca) - Brahmā said (he/she said)
- ताम् (tām) - that (goddess) (her, that (feminine accusative))
- एवम् (evam) - thus (speaking in that manner) (thus, in this manner, so)
- ब्रुवतीम् (bruvatīm) - who was speaking (speaking, saying)
- देवीम् (devīm) - the goddess (Surabhī) (goddess)
- सुरभीम् (surabhīm) - Surabhī (the goddess) (Surabhī)
- त्रिदशेश्वर (tridaśeśvara) - O Lord of the gods (addressing Indra) (Lord of the thirty (gods))
- प्रति (prati) - in return (as in 'replied to') (towards, against, in return)
- अब्रुवम् (abruvam) - I spoke (in reply) (I spoke, I said)
- यत् (yat) - what (I said) (what, that which)
- देवेन्द्र (devendra) - O Indra (addressing the listener) (chief of gods, Indra)
- तत् (tat) - that (referring to what was said) (that)
- निबोध (nibodha) - listen, understand (understand, perceive, listen)
- शचीपते (śacīpate) - O husband of Śacī (addressing Indra) (husband of Śacī)
Words meanings and morphology
ब्रह्मा (brahmā) - The god Brahmā (speaker) (Brahmā (the creator god))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahmā
brahmā - Brahmā (the creator god), a priest
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - Brahmā said (he/she said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root VAC (class 2), 3rd person singular perfect
Root: vac (class 2)
ताम् (tām) - that (goddess) (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one, she
Note: Object of `pratyabruvam`, refers to Surabhī.
एवम् (evam) - thus (speaking in that manner) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Modifies `bruvatīm`.
ब्रुवतीम् (bruvatīm) - who was speaking (speaking, saying)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
From root BRŪ (to speak) + śatṛ (present active participle suffix)
Root: brū (class 2)
Note: Qualifies `devīm surabhīm`.
देवीम् (devīm) - the goddess (Surabhī) (goddess)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
Feminine form of deva (god)
Note: Refers to Surabhī.
सुरभीम् (surabhīm) - Surabhī (the goddess) (Surabhī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of surabhī
surabhī - fragrant, agreeable; a divine cow
Note: Direct object of `pratyabruvam`.
त्रिदशेश्वर (tridaśeśvara) - O Lord of the gods (addressing Indra) (Lord of the thirty (gods))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of tridaśeśvara
tridaśeśvara - lord of the thirty (gods), chief of the gods; an epithet of Indra
Compound type : genitive tatpuruṣa (tridaśa+īśvara)
- tridaśa – thirty; a god (plural)
noun (masculine) - īśvara – lord, master, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Refers to Indra.
प्रति (prati) - in return (as in 'replied to') (towards, against, in return)
(indeclinable)
Note: Serves as an `upasarga` for `abruvam`.
अब्रुवम् (abruvam) - I spoke (in reply) (I spoke, I said)
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Root BRŪ (class 2), 1st person singular imperfect with augment A-
Root: brū (class 2)
Note: Combined with `prati` to form `pratyabruvam`.
यत् (yat) - what (I said) (what, that which)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Note: Null as it stands alone, but in context, neuter singular accusative.
देवेन्द्र (devendra) - O Indra (addressing the listener) (chief of gods, Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of devendra
devendra - chief of the gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra)
- deva – god, divine
noun (masculine) - indra – Indra (name of the chief of gods)
proper noun (masculine)
Note: Refers to Indra.
तत् (tat) - that (referring to what was said) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Object of `nibodha`.
निबोध (nibodha) - listen, understand (understand, perceive, listen)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Imperative Active
Root BUDH (class 1, P, sometimes A), with prefix NI, 2nd person singular imperative
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
शचीपते (śacīpate) - O husband of Śacī (addressing Indra) (husband of Śacī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Śacī; an epithet of Indra
Compound type : genitive tatpuruṣa (śacī+pati)
- śacī – Śacī (name of Indra's wife), power, skill
proper noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Refers to Indra.