महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-82, verse-11
तस्मिन्देवसमावाये सर्वभूतसमागमे ।
दिव्यवादित्रसंघुष्टे दिव्यस्त्रीचारणावृते ।
इन्द्रः पप्रच्छ देवेशमभिवाद्य प्रणम्य च ॥११॥
दिव्यवादित्रसंघुष्टे दिव्यस्त्रीचारणावृते ।
इन्द्रः पप्रच्छ देवेशमभिवाद्य प्रणम्य च ॥११॥
11. tasmindevasamāvāye sarvabhūtasamāgame ,
divyavāditrasaṁghuṣṭe divyastrīcāraṇāvṛte ,
indraḥ papraccha deveśamabhivādya praṇamya ca.
divyavāditrasaṁghuṣṭe divyastrīcāraṇāvṛte ,
indraḥ papraccha deveśamabhivādya praṇamya ca.
11.
tasmin devasamāvāye sarvabhūtasamāgame
divyavāditrasaṃghuṣṭe
divyastrīcāraṇāvṛte indraḥ papraccha
deveśam abhivādya praṇamya ca
divyavāditrasaṃghuṣṭe
divyastrīcāraṇāvṛte indraḥ papraccha
deveśam abhivādya praṇamya ca
11.
indraḥ tasmin devasamāvāye
sarvabhūtasamāgame divyavāditrasaṃghuṣṭe
divyastrīcāraṇāvṛte abhivādya
praṇamya deveśam papraccha
sarvabhūtasamāgame divyavāditrasaṃghuṣṭe
divyastrīcāraṇāvṛte abhivādya
praṇamya deveśam papraccha
11.
In that assembly of gods, in the gathering of all beings, which was reverberating with divine musical instruments and surrounded by divine women and celestial bards (Cāraṇas), Indra asked the lord of the gods (Brahma) after greeting and bowing down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (assembly) (in that, on that)
- देवसमावाये (devasamāvāye) - in the assembly of gods
- सर्वभूतसमागमे (sarvabhūtasamāgame) - in the gathering of all beings
- दिव्यवादित्रसंघुष्टे (divyavāditrasaṁghuṣṭe) - reverberating with divine musical instruments
- दिव्यस्त्रीचारणावृते (divyastrīcāraṇāvṛte) - surrounded by divine women and Cāraṇas (celestial bards)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
- देवेशम् (deveśam) - (addressed to) Brahma (the lord of gods)
- अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, having saluted
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted respectfully
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (assembly) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देवसमावाये (devasamāvāye) - in the assembly of gods
(noun)
Locative, masculine, singular of devasamāvāya
devasamāvāya - assembly of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+samāvāya)
- deva – god, deity
noun (masculine) - samāvāya – assembly, gathering
noun (masculine)
From root √i 'to go' with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
सर्वभूतसमागमे (sarvabhūtasamāgame) - in the gathering of all beings
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvabhūtasamāgama
sarvabhūtasamāgama - gathering of all beings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta+samāgama)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - bhūta – being, creature; past; existing
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √bhū 'to be'
Root: bhū (class 1) - samāgama – meeting, coming together, gathering
noun (masculine)
From root √gam 'to go' with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
दिव्यवादित्रसंघुष्टे (divyavāditrasaṁghuṣṭe) - reverberating with divine musical instruments
(adjective)
Locative, masculine, singular of divyavāditrasaṃghuṣṭa
divyavāditrasaṁghuṣṭa - reverberating with divine musical instruments
Compound type : tatpuruṣa (divya+vāditra+saṃghuṣṭa)
- divya – divine, celestial
adjective (masculine) - vāditra – musical instrument
noun (neuter)
From root √vad 'to speak/sound' with suffix -itra (instrument).
Root: vad (class 1) - saṃghuṣṭa – reverberating, echoed, resounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √ghuṣ 'to proclaim, sound' with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: ghuṣ (class 1)
Note: Agrees with `devasamāvāye`.
दिव्यस्त्रीचारणावृते (divyastrīcāraṇāvṛte) - surrounded by divine women and Cāraṇas (celestial bards)
(adjective)
Locative, masculine, singular of divyastrīcāraṇāvṛta
divyastrīcāraṇāvṛta - surrounded by divine women and Cāraṇas
Compound type : tatpuruṣa (divya+strī+cāraṇa+āvṛta)
- divya – divine, celestial
adjective (masculine) - strī – woman, female
noun (feminine) - cāraṇa – a wandering bard, celestial musician
noun (masculine)
From root √car 'to move, wander'.
Root: car (class 1) - āvṛta – surrounded, covered, enveloped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √vṛ 'to cover, choose' with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with `devasamāvāye`.
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of a Vedic deity)
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Root: prach (class 6)
देवेशम् (deveśam) - (addressed to) Brahma (the lord of gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods, chief god
Compound type : tatpuruṣa (deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
From root √īś 'to rule, be master'.
Root: īś (class 2)
अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, having saluted
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root √vad 'to speak' with prefix abhi-, and suffix -ya.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted respectfully
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root √nam 'to bow' with prefix pra-, and suffix -ya. (ṇ-retroflection due to pra)
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)