महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-82, verse-34
अलोभकाम्यया देवि तपसा च शुभेन ते ।
प्रसन्नोऽहं वरं तस्मादमरत्वं ददानि ते ॥३४॥
प्रसन्नोऽहं वरं तस्मादमरत्वं ददानि ते ॥३४॥
34. alobhakāmyayā devi tapasā ca śubhena te ,
prasanno'haṁ varaṁ tasmādamaratvaṁ dadāni te.
prasanno'haṁ varaṁ tasmādamaratvaṁ dadāni te.
34.
alobhakāmyayā devi tapasā ca śubhena te
prasannaḥ aham varam tasmāt amaratvam dadāni te
prasannaḥ aham varam tasmāt amaratvam dadāni te
34.
O goddess, I am pleased by your auspicious `tapas` (asceticism) and your desire for non-greed. Therefore, I grant you the boon of immortality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अलोभकाम्यया (alobhakāmyayā) - by your desire for non-greed (by the desire for non-greed, by the wish for unselfishness)
- देवि (devi) - O goddess (addressing Surabhī) (O goddess)
- तपसा (tapasā) - by your `tapas` (asceticism) (by `tapas` (asceticism, penance))
- च (ca) - and
- शुभेन (śubhena) - by your auspicious (tapas) (by the auspicious, by the beautiful, by the good)
- ते (te) - your (tapas and desire) (your, of you)
- प्रसन्नः (prasannaḥ) - I am pleased (pleased, delighted, clear)
- अहम् (aham) - I (the speaker, Brahmā) (I)
- वरम् (varam) - (as) a boon (immortality) (a boon, a wish)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (from that, therefore, for that reason)
- अमरत्वम् (amaratvam) - immortality (immortality, deathlessness)
- ददानि (dadāni) - I grant (I may give, I shall give, let me give)
- ते (te) - to you (Surabhī) (to you, for you)
Words meanings and morphology
अलोभकाम्यया (alobhakāmyayā) - by your desire for non-greed (by the desire for non-greed, by the wish for unselfishness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of alobhakāmya
alobhakāmya - desire for non-greed, unselfishness
Derived from alobha (non-greed) + kāmyā (desire)
Compound type : tatpuruṣa (alobha+kāmyā)
- alobha – non-greed, absence of covetousness
noun (masculine)
Nanj-tatpurusha compound of 'a' (not) and 'lobha' (greed)
Prefix: a - kāmyā – desire, wish, longing
noun (feminine)
From root KAM (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Instrument of pleasure.
देवि (devi) - O goddess (addressing Surabhī) (O goddess)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
Feminine form of deva (god)
तपसा (tapasā) - by your `tapas` (asceticism) (by `tapas` (asceticism, penance))
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, self-restraint, austerity, asceticism, penance
Root: tap (class 1)
Note: Instrument of pleasure.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects `alobhakāmyayā` and `tapasā`.
शुभेन (śubhena) - by your auspicious (tapas) (by the auspicious, by the beautiful, by the good)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, propitious, good, beautiful, splendid
Root: śubh (class 1)
Note: Qualifies `tapasā`.
ते (te) - your (tapas and desire) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Enclitic form, refers to Surabhī.
प्रसन्नः (prasannaḥ) - I am pleased (pleased, delighted, clear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, propitiated, clear, serene, gracious
Past Passive Participle
From root SAD (to sit, go) with prefix PRA and SA, from PRA-SAD-NA
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Predicate for `aham`.
अहम् (aham) - I (the speaker, Brahmā) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वरम् (varam) - (as) a boon (immortality) (a boon, a wish)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, blessing, best
From root VR̥ (to choose)
Root: vṛ (class 9)
Note: Appositive to `amaratvam`.
तस्मात् (tasmāt) - therefore (from that, therefore, for that reason)
(indeclinable)
Note: Connects reasons to action.
अमरत्वम् (amaratvam) - immortality (immortality, deathlessness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amaratva
amaratva - immortality, deathlessness
Abstract noun from `amara` (immortal) + `tva` (suffix)
Compound type : tatpuruṣa (a+mara+tva)
- amara – immortal, god
adjective (masculine)
Nanj-tatpurusha compound of 'a' (not) and 'mara' (dying)
Prefix: a
Root: mṛ (class 6) - tva – suffix for abstract noun (e.g., -ness, -hood)
suffix (neuter)
Note: Direct object of `dadāni`.
ददानि (dadāni) - I grant (I may give, I shall give, let me give)
(verb)
1st person , singular, active, subjunctive/optative-like (loṭ) of dā
Present Indicative/Subjunctive Active
Root DĀ (class 3, reduplicated), 1st person singular, Aorist subjunctive form functioning as future/imperative (loṭ)
Root: dā (class 3)
Note: Expresses intention or firm resolve.
ते (te) - to you (Surabhī) (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
Note: Enclitic form, recipient of the boon.