महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-72, verse-36
न त्वेवासां दानमात्रं प्रशस्तं पात्रं कालो गोविशेषो विधिश्च ।
कालज्ञानं विप्र गवान्तरं हि दुःखं ज्ञातुं पावकादित्यभूतम् ॥३६॥
कालज्ञानं विप्र गवान्तरं हि दुःखं ज्ञातुं पावकादित्यभूतम् ॥३६॥
36. na tvevāsāṁ dānamātraṁ praśastaṁ; pātraṁ kālo goviśeṣo vidhiśca ,
kālajñānaṁ vipra gavāntaraṁ hi; duḥkhaṁ jñātuṁ pāvakādityabhūtam.
kālajñānaṁ vipra gavāntaraṁ hi; duḥkhaṁ jñātuṁ pāvakādityabhūtam.
36.
na tu eva āsām dāna-mātram praśastam
pātram kālaḥ go-viśeṣaḥ vidhiḥ
ca kāla-jñānam vipra go-antaram hi
duḥkham jñātum pāvaka-āditya-bhūtam
pātram kālaḥ go-viśeṣaḥ vidhiḥ
ca kāla-jñānam vipra go-antaram hi
duḥkham jñātum pāvaka-āditya-bhūtam
36.
vipra āsām dāna-mātram tu eva na
praśastam pātram kālaḥ go-viśeṣaḥ
vidhiḥ ca hi pāvaka-āditya-bhūtam
kāla-jñānam go-antaram jñātum duḥkham
praśastam pātram kālaḥ go-viśeṣaḥ
vidhiḥ ca hi pāvaka-āditya-bhūtam
kāla-jñānam go-antaram jñātum duḥkham
36.
O Brahmin, not merely the act of donating these (cows) is commended, but also the worthy recipient, the appropriate time, the specific type of cow, and the prescribed method. Indeed, it is difficult to fully comprehend the proper timing and the distinctions among cows, as they are fundamental like fire and the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
- एव (eva) - merely (only, just, indeed)
- आसाम् (āsām) - of these (cows) (of these (feminine))
- दान-मात्रम् (dāna-mātram) - merely the act of donating (merely the donation, only the gift)
- प्रशस्तम् (praśastam) - commended (praised, commended, excellent, auspicious)
- पात्रम् (pātram) - worthy recipient (worthy recipient, vessel, container, deserving person)
- कालः (kālaḥ) - the appropriate time (time, period, season)
- गो-विशेषः (go-viśeṣaḥ) - the specific type of cow (a specific kind of cow, distinction of cows)
- विधिः (vidhiḥ) - the prescribed method (rule, method, prescribed act, ritual)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- काल-ज्ञानम् (kāla-jñānam) - the proper timing (knowledge of time, timeliness)
- विप्र (vipra) - O Brahmin (O Brahmin, O inspired one)
- गो-अन्तरम् (go-antaram) - distinctions among cows (difference among cows, cow-distinction)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- दुःखम् (duḥkham) - difficult (difficult, painful, sorrowful)
- ज्ञातुम् (jñātum) - to fully comprehend (to know, to understand, to learn)
- पावक-आदित्य-भूतम् (pāvaka-āditya-bhūtam) - fundamental like fire and the sun (become/being fire and sun, resembling fire and sun)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
एव (eva) - merely (only, just, indeed)
(indeclinable)
आसाम् (āsām) - of these (cows) (of these (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, these
दान-मात्रम् (dāna-mātram) - merely the act of donating (merely the donation, only the gift)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāna-mātra
dāna-mātra - merely the donation, only the gift
Compound type : karmadhāraya (dāna+mātra)
- dāna – giving, gift, donation
noun (neuter)
nominalization
Derived from root √dā (to give).
Root: dā (class 3) - mātra – only, merely, solely
adjective
प्रशस्तम् (praśastam) - commended (praised, commended, excellent, auspicious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praśasta
praśasta - praised, commended, excellent, auspicious
Past Passive Participle
Derived from root √śaṃs (to praise) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
पात्रम् (pātram) - worthy recipient (worthy recipient, vessel, container, deserving person)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pātra
pātra - vessel, container, recipient, deserving person, actor's role
कालः (kālaḥ) - the appropriate time (time, period, season)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, black, death, Yama
गो-विशेषः (go-viśeṣaḥ) - the specific type of cow (a specific kind of cow, distinction of cows)
(noun)
Nominative, masculine, singular of go-viśeṣa
go-viśeṣa - a specific kind of cow, a distinction of cows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (go+viśeṣa)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine) - viśeṣa – distinction, specific quality, particularity
noun (masculine)
nominalization
Derived from root √śiṣ (to distinguish) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
विधिः (vidhiḥ) - the prescribed method (rule, method, prescribed act, ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, prescribed act, ritual, destiny
Derived from root √dhā (to place, to arrange) with prefix vi- (specific).
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
काल-ज्ञानम् (kāla-jñānam) - the proper timing (knowledge of time, timeliness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāla-jñāna
kāla-jñāna - knowledge of time, timeliness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kāla+jñāna)
- kāla – time, period
noun (masculine) - jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
nominalization
Derived from root √jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
विप्र (vipra) - O Brahmin (O Brahmin, O inspired one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired, learned
गो-अन्तरम् (go-antaram) - distinctions among cows (difference among cows, cow-distinction)
(noun)
Nominative, neuter, singular of go-antara
go-antara - difference among cows, cow-distinction
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (go+antara)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine) - antara – difference, interval, inner part
noun (neuter)
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - difficult (difficult, painful, sorrowful)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, difficulty
ज्ञातुम् (jñātum) - to fully comprehend (to know, to understand, to learn)
(indeclinable)
infinitive
Derived from root √jñā (to know), infinitive form.
Root: jñā (class 9)
पावक-आदित्य-भूतम् (pāvaka-āditya-bhūtam) - fundamental like fire and the sun (become/being fire and sun, resembling fire and sun)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāvaka-āditya-bhūta
pāvaka-āditya-bhūta - having become fire and sun, elemental like fire and sun
Compound type : tatpuruṣa / karmadhāraya (pāvaka+āditya+bhūta)
- pāvaka – fire, pure, purifying
noun (masculine)
Derived from root √pū (to purify).
Root: pū (class 1) - āditya – sun, son of Aditi, a god
noun (masculine)
Derived from Aditi (a goddess) with suffix -ya (meaning 'son of' or 'related to'). - bhūta – become, being, element, creature
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)