महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-72, verse-1
ब्रह्मोवाच ।
योऽयं प्रश्नस्त्वया पृष्टो गोप्रदानाधिकारवान् ।
नास्य प्रष्टास्ति लोकेऽस्मिंस्त्वत्तोऽन्यो हि शतक्रतो ॥१॥
योऽयं प्रश्नस्त्वया पृष्टो गोप्रदानाधिकारवान् ।
नास्य प्रष्टास्ति लोकेऽस्मिंस्त्वत्तोऽन्यो हि शतक्रतो ॥१॥
1. brahmovāca ,
yo'yaṁ praśnastvayā pṛṣṭo gopradānādhikāravān ,
nāsya praṣṭāsti loke'smiṁstvatto'nyo hi śatakrato.
yo'yaṁ praśnastvayā pṛṣṭo gopradānādhikāravān ,
nāsya praṣṭāsti loke'smiṁstvatto'nyo hi śatakrato.
1.
brahmā uvāca yaḥ ayam praśnaḥ tvayā pṛṣṭaḥ gopradānādhikāravān
na asya praṣṭā asti loke asmin tvattaḥ anyaḥ hi śatakrato
na asya praṣṭā asti loke asmin tvattaḥ anyaḥ hi śatakrato
1.
Brahmā uvāca: Śatakrato,
tvayā yaḥ ayam praśnaḥ gopradānādhikāravān pṛṣṭaḥ,
asmin loke asya praṣṭā tvattaḥ anyaḥ hi na asti.
tvayā yaḥ ayam praśnaḥ gopradānādhikāravān pṛṣṭaḥ,
asmin loke asya praṣṭā tvattaḥ anyaḥ hi na asti.
1.
Brahmā said: 'This question, asked by you, which pertains to the proper conduct (dharma) concerning cow-giving—there is indeed no other questioner in this world superior to you, O Śatakratu.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator deity)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यः (yaḥ) - who, which
- अयम् (ayam) - this
- प्रश्नः (praśnaḥ) - question, inquiry
- त्वया (tvayā) - by you
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned
- गोप्रदानाधिकारवान् (gopradānādhikāravān) - pertaining to the proper conduct (dharma) of cow-giving (pertaining to the authority/right/merit of cow-giving, having the authority concerning cow-giving)
- न (na) - not, no
- अस्य (asya) - of this (question) (of this)
- प्रष्टा (praṣṭā) - questioner, asker
- अस्ति (asti) - is, exists
- लोके (loke) - in the world
- अस्मिन् (asmin) - in this
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you, than you
- अन्यः (anyaḥ) - other, different
- हि (hi) - indeed, surely, for
- शतक्रतो (śatakrato) - O Śatakratu (epithet of Indra), O one of a hundred Vedic rituals
Words meanings and morphology
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god); the Absolute Reality (neuter); a Brāhmaṇa (priestly caste)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here, now
प्रश्नः (praśnaḥ) - question, inquiry
(noun)
Nominative, masculine, singular of praśna
praśna - question, inquiry, problem
From root prach (to ask) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, interrogated
Past Passive Participle
From root prach (to ask).
Root: prach (class 6)
गोप्रदानाधिकारवान् (gopradānādhikāravān) - pertaining to the proper conduct (dharma) of cow-giving (pertaining to the authority/right/merit of cow-giving, having the authority concerning cow-giving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gopradānādhikāravat
gopradānādhikāravat - having authority/right concerning the giving of cows; relevant to the merit/rules of cow-giving
Compound ending with the possessive suffix -vat.
Compound type : bahuvrīhi (go+pradāna+adhikāra+vat)
- go – cow, ox
noun (masculine/feminine) - pradāna – giving, donation, offering
noun (neuter)
From root dā (to give) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: dā (class 3) - adhikāra – authority, right, privilege, proper conduct (dharma), claim
noun (masculine)
From root kṛ (to do, make) with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: kṛ (class 8) - vat – possessing, having, endowed with
suffix
Possessive suffix forming adjectives.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्य (asya) - of this (question) (of this)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
प्रष्टा (praṣṭā) - questioner, asker
(noun)
Nominative, masculine, singular of praṣṭṛ
praṣṭṛ - questioner, asker, interrogator
Agent noun from root prach (to ask).
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, universe, people
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here, now
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you, than you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अन्यः (anyaḥ) - other, different
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
शतक्रतो (śatakrato) - O Śatakratu (epithet of Indra), O one of a hundred Vedic rituals
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - having a hundred Vedic rituals; an epithet of Indra
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral (neuter) - kratu – Vedic ritual (yajña), sacrifice, power, intelligence, resolve
noun (masculine)