महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-72, verse-33
यश्चात्मविक्रयं कृत्वा गाः क्रीत्वा संप्रयच्छति ।
यावतीः स्पर्शयेद्गा वै तावत्तु फलमश्नुते ।
लोम्नि लोम्नि महाभाग लोकाश्चास्याक्षयाः स्मृताः ॥३३॥
यावतीः स्पर्शयेद्गा वै तावत्तु फलमश्नुते ।
लोम्नि लोम्नि महाभाग लोकाश्चास्याक्षयाः स्मृताः ॥३३॥
33. yaścātmavikrayaṁ kṛtvā gāḥ krītvā saṁprayacchati ,
yāvatīḥ sparśayedgā vai tāvattu phalamaśnute ,
lomni lomni mahābhāga lokāścāsyākṣayāḥ smṛtāḥ.
yāvatīḥ sparśayedgā vai tāvattu phalamaśnute ,
lomni lomni mahābhāga lokāścāsyākṣayāḥ smṛtāḥ.
33.
yaḥ ca ātma-vikrayam kṛtvā gāḥ krītvā
samprayacchati yāvatīḥ sparśayet gāḥ
vai tāvat tu phalam aśnute lomni lomni
mahābhāga lokāḥ ca asya akṣayāḥ smṛtāḥ
samprayacchati yāvatīḥ sparśayet gāḥ
vai tāvat tu phalam aśnute lomni lomni
mahābhāga lokāḥ ca asya akṣayāḥ smṛtāḥ
33.
ca yaḥ ātma-vikrayam kṛtvā gāḥ krītvā samprayacchati,
he mahābhāga,
yāvatīḥ gāḥ vai sparśayet,
tāvat tu phalam aśnute.
lomni lomni asya lokāḥ ca akṣayāḥ smṛtāḥ.
he mahābhāga,
yāvatīḥ gāḥ vai sparśayet,
tāvat tu phalam aśnute.
lomni lomni asya lokāḥ ca akṣayāḥ smṛtāḥ.
33.
And he who, having sold his own self (ātman), buys cows and then donates them—whatever number of cows he may touch, that great a reward (phalam) he indeed obtains. O great fortunate one (mahābhāga), for every single hair of those cows, his realms are declared to be imperishable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - He who (referring to a person) (who, which, he who)
- च (ca) - and (and, also)
- आत्म-विक्रयम् (ātma-vikrayam) - selling his own self (ātman) (selling of oneself, self-sale)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done (the selling) (having done, having made)
- गाः (gāḥ) - cows (cows, oxen, rays)
- क्रीत्वा (krītvā) - having bought
- सम्प्रयच्छति (samprayacchati) - donates (gives completely, donates thoroughly)
- यावतीः (yāvatīḥ) - whatever number (as many as)
- स्पर्शयेत् (sparśayet) - may touch (may touch, should touch)
- गाः (gāḥ) - cows (cows, oxen, rays)
- वै (vai) - indeed (indeed, verily, certainly)
- तावत् (tāvat) - that great (a reward) (so much, so many, so long)
- तु (tu) - indeed (but, on the other hand, indeed)
- फलम् (phalam) - reward (phalam) (fruit, result, reward)
- अश्नुते (aśnute) - obtains, enjoys (obtains, reaches, enjoys)
- लोम्नि (lomni) - on every hair (on the hair, in the hair)
- लोम्नि (lomni) - on every hair (on the hair, in the hair)
- महाभाग (mahābhāga) - O great fortunate one (mahābhāga) (O great fortunate one, O highly endowed one)
- लोकाः (lokāḥ) - realms, worlds (worlds, realms, people)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्य (asya) - his (of him, his)
- अक्षयाः (akṣayāḥ) - imperishable (imperishable, undying, inexhaustible)
- स्मृताः (smṛtāḥ) - are declared (remembered, taught, declared)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - He who (referring to a person) (who, which, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
आत्म-विक्रयम् (ātma-vikrayam) - selling his own self (ātman) (selling of oneself, self-sale)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman-vikraya
ātman-vikraya - selling of oneself, self-sale, selling one's `ātman`
Compound of `ātman` (self) and `vikraya` (sale).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+vikraya)
- ātman – self, soul, spirit, ego
noun (masculine) - vikraya – sale, selling
noun (masculine)
From `vi-√krī` (to sell)
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
कृत्वा (kṛtvā) - having done (the selling) (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding -tvā suffix to the root √kṛ (class 8, `karoti`).
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the act of `ātma-vikrayam`.
गाः (gāḥ) - cows (cows, oxen, rays)
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: Object of `krītvā` and `samprayacchati`.
क्रीत्वा (krītvā) - having bought
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding -tvā suffix to the root √krī (class 9, `krīṇāti`).
Root: krī (class 9)
सम्प्रयच्छति (samprayacchati) - donates (gives completely, donates thoroughly)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sam-pra-√yam
Present Indicative, Parasmaipada
Third person singular present active, from root √yam (class 1, `yacchati`) with prefixes `sam-` and `pra-`.
Prefixes: sam+pra
Root: yam (class 1)
यावतीः (yāvatīḥ) - whatever number (as many as)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of yāvat
yāvat - as much as, as many as, as long as, until
Derived from relative pronoun `ya`.
स्पर्शयेत् (sparśayet) - may touch (may touch, should touch)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of √spṛś
Optative Mood, Parasmaipada (causative)
Third person singular optative active (causative stem), from the causative stem `sparśaya` of root `√spṛś` (class 6, `spṛśati`).
Root: spṛś (class 6)
गाः (gāḥ) - cows (cows, oxen, rays)
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: Object of `sparśayet`.
वै (vai) - indeed (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
तावत् (tāvat) - that great (a reward) (so much, so many, so long)
(indeclinable)
Correlative to `yāvat`.
Note: Indicates the quantity or measure.
तु (tu) - indeed (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Particle expressing contrast or emphasis.
फलम् (phalam) - reward (phalam) (fruit, result, reward)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Object of `aśnute`.
अश्नुते (aśnute) - obtains, enjoys (obtains, reaches, enjoys)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √aś
Present Indicative, Ātmanepada
Third person singular present middle, from root √aś (class 5, `aśnute`). Note: There are two roots `√aś`. One class 9 `aśnāti` (to eat) and one class 5 `aśnute` (to obtain). This context clearly points to the latter.
Root: aś (class 5)
लोम्नि (lomni) - on every hair (on the hair, in the hair)
(noun)
Locative, neuter, singular of loman
loman - hair (of the body)
n-stem noun.
Note: Repetition implies 'for each' or 'every'.
लोम्नि (lomni) - on every hair (on the hair, in the hair)
(noun)
Locative, neuter, singular of loman
loman - hair (of the body)
n-stem noun.
महाभाग (mahābhāga) - O great fortunate one (mahābhāga) (O great fortunate one, O highly endowed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - very fortunate, highly blessed, noble, excellent
Compound of `mahā` (great) and `bhāga` (fortune, share).
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem `mahā`, or prefix. - bhāga – share, portion, fortune, luck
noun (masculine)
From √bhaj (to divide)
Root: bhaj (class 1)
Note: An address.
लोकाः (lokāḥ) - realms, worlds (worlds, realms, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
Note: Subject of `smṛtāḥ`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
अस्य (asya) - his (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Genitive singular masculine of `idam`.
अक्षयाः (akṣayāḥ) - imperishable (imperishable, undying, inexhaustible)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of akṣaya
akṣaya - imperishable, eternal, inexhaustible, undying
Compound: `a-` (not) + `kṣaya` (perishing, decay).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - kṣaya – destruction, decay, perishing
noun (masculine)
From √kṣi (to decay, perish)
Root: kṣi (class 1)
Note: Predicative adjective.
स्मृताः (smṛtāḥ) - are declared (remembered, taught, declared)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of smṛta
smṛta - remembered, recollected, taught, declared
Past Passive Participle
From root √smṛ (to remember) + kta suffix.
Root: smṛ (class 1)
Note: Used here impersonally, 'are remembered / declared'.