महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-72, verse-20
जन्मप्रभृति सत्यं च यो ब्रूयान्नियतेन्द्रियः ।
गुरुद्विजसहः क्षान्तस्तस्य गोभिः समा गतिः ॥२०॥
गुरुद्विजसहः क्षान्तस्तस्य गोभिः समा गतिः ॥२०॥
20. janmaprabhṛti satyaṁ ca yo brūyānniyatendriyaḥ ,
gurudvijasahaḥ kṣāntastasya gobhiḥ samā gatiḥ.
gurudvijasahaḥ kṣāntastasya gobhiḥ samā gatiḥ.
20.
janmaprabhṛti satyam ca yaḥ brūyāt niyatendriyaḥ
gurudvijasahaḥ kṣāntaḥ tasya gobhiḥ samā gatiḥ
gurudvijasahaḥ kṣāntaḥ tasya gobhiḥ samā gatiḥ
20.
ca yaḥ janmaprabhṛti satyam brūyāt,
niyatendriyaḥ,
gurudvijasahaḥ,
kṣāntaḥ (asti),
tasya gatiḥ gobhiḥ samā (bhavati)
niyatendriyaḥ,
gurudvijasahaḥ,
kṣāntaḥ (asti),
tasya gatiḥ gobhiḥ samā (bhavati)
20.
And whoever, from birth onwards, speaks the truth, having controlled senses, is tolerant towards preceptors (guru) and twice-born ones (dvija), and is forgiving, his ultimate state (gati) is equal to that obtained through (giving) cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जन्मप्रभृति (janmaprabhṛti) - from birth, since birth
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- च (ca) - and, also
- यः (yaḥ) - who, whoever
- ब्रूयात् (brūyāt) - he should speak, may speak
- नियतेन्द्रियः (niyatendriyaḥ) - whose senses are restrained, self-controlled
- गुरुद्विजसहः (gurudvijasahaḥ) - enduring/tolerant of preceptors and twice-born
- क्षान्तः (kṣāntaḥ) - patient, forgiving, enduring
- तस्य (tasya) - of him, for him
- गोभिः (gobhiḥ) - by cows, with cows
- समा (samā) - equal, similar, same
- गतिः (gatiḥ) - path, course, movement, state, destiny, final emancipation (mokṣa)
Words meanings and morphology
जन्मप्रभृति (janmaprabhṛti) - from birth, since birth
(indeclinable)
Compound of 'janman' (birth) and 'prabhṛti' (beginning from).
Compound type : tatpuruṣa (janman+prabhṛti)
- janman – birth, origin, existence
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - prabhṛti – beginning from, since, onwards
indeclinable
Prefix: pra
Root: bhṛ (class 3)
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truthful; truth, reality
From 'sat' (being, existence).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
ब्रूयात् (brūyāt) - he should speak, may speak
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of brū
Optative Active
Optative form of root 'brū' (to speak), 3rd person singular.
Root: brū (class 2)
नियतेन्द्रियः (niyatendriyaḥ) - whose senses are restrained, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyatendriya
niyatendriya - having controlled senses, self-controlled, restrained in senses
Bahuvrihi compound: 'niyata' (restrained) + 'indriya' (sense organ).
Compound type : bahuvrihi (niyata+indriya)
- niyata – restrained, controlled, disciplined, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'yam' (to restrain) with upasarga 'ni'.
Prefix: ni
Root: yam (class 1) - indriya – sense organ, faculty of sense; pertaining to Indra
noun (neuter)
गुरुद्विजसहः (gurudvijasahaḥ) - enduring/tolerant of preceptors and twice-born
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gurudvijasaha
gurudvijasaha - tolerant of teachers (guru) and Brahmins (dvija)
Tatpurusha compound: 'guru-dvija' (teachers and twice-born) + 'saha' (enduring, tolerant).
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (guru+dvija+saha)
- guru – teacher, preceptor, respected elder
noun (masculine) - dvija – twice-born, Brahmin; bird, snake
noun (masculine) - saha – enduring, tolerant, patient
adjective (masculine)
From root 'sah' (to endure).
Root: sah (class 1)
क्षान्तः (kṣāntaḥ) - patient, forgiving, enduring
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣānta
kṣānta - patient, forbearing, forgiving, endured
Past Passive Participle
From root 'kṣam' (to be patient, forgive).
Root: kṣam (class 1)
तस्य (tasya) - of him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, those
गोभिः (gobhiḥ) - by cows, with cows
(noun)
Instrumental, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle; earth; ray of light; heaven; speech; water
समा (samā) - equal, similar, same
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sama
sama - equal, same, similar, like; even, level
गतिः (gatiḥ) - path, course, movement, state, destiny, final emancipation (mokṣa)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, movement, path, course, way, access; state, condition, destiny, ultimate state; means, method
From root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)