महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-92, verse-53
तत्कुरुष्व महाराज वृत्तं राजर्षिसेवितम् ।
आतिष्ठ दिव्यं पन्थानमह्नाय भरतर्षभ ॥५३॥
आतिष्ठ दिव्यं पन्थानमह्नाय भरतर्षभ ॥५३॥
53. tatkuruṣva mahārāja vṛttaṁ rājarṣisevitam ,
ātiṣṭha divyaṁ panthānamahnāya bharatarṣabha.
ātiṣṭha divyaṁ panthānamahnāya bharatarṣabha.
53.
tat kuruṣva mahārāja vṛttam rājarṣisevitam
ātiṣṭha divyam panthānam ahnāya bharatarṣabha
ātiṣṭha divyam panthānam ahnāya bharatarṣabha
53.
mahārāja bharatarṣabha tat rājarṣisevitam
vṛttam kuruṣva ahnāya divyam panthānam ātiṣṭha
vṛttam kuruṣva ahnāya divyam panthānam ātiṣṭha
53.
Therefore, O great king, adopt that conduct which has been followed by royal sages. O best among the Bharatas, swiftly embrace the divine path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - Therefore, that (referring to the conduct mentioned in the previous verse) (that, therefore)
- कुरुष्व (kuruṣva) - adopt, perform (that conduct) (do, perform, make)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- वृत्तम् (vṛttam) - conduct, behavior, practice
- राजर्षिसेवितम् (rājarṣisevitam) - which has been followed by royal sages (served/practiced by royal sages)
- आतिष्ठ (ātiṣṭha) - embrace, follow (a path) (stand on, resort to, adopt, follow, undertake)
- दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
- पन्थानम् (panthānam) - path, way, road
- अह्नाय (ahnāya) - swiftly (quickly, immediately, without delay)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
तत् (tat) - Therefore, that (referring to the conduct mentioned in the previous verse) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can be accusative singular neuter, acting as object of kuruṣva.
कुरुष्व (kuruṣva) - adopt, perform (that conduct) (do, perform, make)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative mood
Second person singular imperative middle of √kṛ (class 8).
Root: kṛ (class 8)
Note: Command to the king.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound of mahat (great) and rājan (king).
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, important
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
वृत्तम् (vṛttam) - conduct, behavior, practice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, course of action, behavior, existing, happened
Past Passive Participle
From √vṛt + kta; used as a noun.
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of kuruṣva.
राजर्षिसेवितम् (rājarṣisevitam) - which has been followed by royal sages (served/practiced by royal sages)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rājarṣisevita
rājarṣisevita - practiced by royal sages, served by royal sages
Past Passive Participle
Compound: rājarṣi (royal sage) + sevita (served/practiced, PPP of √sev).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (rājarṣi+sevita)
- rājarṣi – royal sage, king-sage
noun (masculine)
Compound of rājan (king) and ṛṣi (sage). - sevita – served, attended, practiced, frequented
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of √sev.
Root: sev (class 1)
Note: Qualifies vṛttam.
आतिष्ठ (ātiṣṭha) - embrace, follow (a path) (stand on, resort to, adopt, follow, undertake)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative mood
Second person singular imperative active of ā-√sthā (class 1, tiṣṭha-stem).
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Command to the king.
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
(adjective)
Accusative, masculine, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, supernatural
From div (heaven) + ya (suffix).
Note: Qualifies panthānam.
पन्थानम् (panthānam) - path, way, road
(noun)
Accusative, masculine, singular of panthan
panthan - path, way, road, course
Note: Object of ātiṣṭha.
अह्नाय (ahnāya) - swiftly (quickly, immediately, without delay)
(indeclinable)
Note: Modifies ātiṣṭha.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas (a designation for a great warrior or king in the Bharata lineage)
Compound of Bharata (name of a lineage/king) and ṛṣabha (bull, best).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, name of a king, a warrior
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)