महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-92, verse-35
विवर्धयति मित्राणि तथारींश्चापकर्षति ।
संपूजयति साधूंश्च स राज्ञो धर्म उच्यते ॥३५॥
संपूजयति साधूंश्च स राज्ञो धर्म उच्यते ॥३५॥
35. vivardhayati mitrāṇi tathārīṁścāpakarṣati ,
saṁpūjayati sādhūṁśca sa rājño dharma ucyate.
saṁpūjayati sādhūṁśca sa rājño dharma ucyate.
35.
vivardhayati mitrāṇi tathā arīn ca apakarṣati
sampūjayati sādhūn ca saḥ rājñaḥ dharmaḥ ucyate
sampūjayati sādhūn ca saḥ rājñaḥ dharmaḥ ucyate
35.
saḥ rājñaḥ dharmaḥ ucyate yat mitrāṇi vivardhayati
tathā ca arīn apakarṣati ca sādhūn sampūjayati
tathā ca arīn apakarṣati ca sādhūn sampūjayati
35.
That which fosters friendships and weakens adversaries, and honors righteous individuals, is considered the king's duty (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विवर्धयति (vivardhayati) - Increases, promotes, causes to grow
- मित्राणि (mitrāṇi) - Friends, allies
- तथा (tathā) - Connects clauses, indicating parallel actions. (And, thus, similarly)
- अरीन् (arīn) - Enemies, foes
- च (ca) - And
- अपकर्षति (apakarṣati) - Draws away, diminishes, weakens, abases
- सम्पूजयति (sampūjayati) - Honors greatly, reveres, worships
- साधून् (sādhūn) - Righteous people, good people, virtuous ones
- च (ca) - And
- सः (saḥ) - Refers to the action described. (He, that)
- राज्ञः (rājñaḥ) - Of the king
- धर्मः (dharmaḥ) - The king's righteous duty or proper conduct (dharma). (Duty, righteousness, natural law, constitution, intrinsic nature)
- उच्यते (ucyate) - Is called, is said, is declared
Words meanings and morphology
विवर्धयति (vivardhayati) - Increases, promotes, causes to grow
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vṛdh
Causative
Causative form of root vṛdh (to grow)
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
मित्राणि (mitrāṇi) - Friends, allies
(noun)
Accusative, neuter, plural of mitra
mitra - friend, ally
Note: Object of 'vivardhayati'.
तथा (tathā) - Connects clauses, indicating parallel actions. (And, thus, similarly)
(indeclinable)
अरीन् (arīn) - Enemies, foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe, rival
Root: ṛ (class 1)
Note: Object of 'apakarṣati'.
च (ca) - And
(indeclinable)
Note: Connects 'arīn' with the verb 'apakarṣati'.
अपकर्षति (apakarṣati) - Draws away, diminishes, weakens, abases
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛṣ
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)
सम्पूजयति (sampūjayati) - Honors greatly, reveres, worships
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pūj
Causative
Causative form of root pūj (to honor), prefixed by sam
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
साधून् (sādhūn) - Righteous people, good people, virtuous ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, righteous, virtuous, holy man
Root: sādh (class 5)
Note: Object of 'sampūjayati'.
च (ca) - And
(indeclinable)
Note: Connects the clause about enemies with the clause about good people.
सः (saḥ) - Refers to the action described. (He, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the acts described.
राज्ञः (rājñaḥ) - Of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Possessive case.
धर्मः (dharmaḥ) - The king's righteous duty or proper conduct (dharma). (Duty, righteousness, natural law, constitution, intrinsic nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue, custom, intrinsic nature, constitution
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject complement of 'ucyate'.
उच्यते (ucyate) - Is called, is said, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Passive form, "is called".