Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-92, verse-52

एतद्वृत्तं वासवस्य यमस्य वरुणस्य च ।
राजर्षीणां च सर्वेषां तत्त्वमप्यनुपालय ॥५२॥
52. etadvṛttaṁ vāsavasya yamasya varuṇasya ca ,
rājarṣīṇāṁ ca sarveṣāṁ tattvamapyanupālaya.
52. etat vṛttam vāsavasya yamasya varuṇasya ca
rājarṣīṇām ca sarveṣām tattvam api anupālaya
52. etat vṛttam vāsavasya yamasya varuṇasya ca
sarveṣām rājarṣīṇām ca api tattvam anupālaya
52. This is the righteous conduct observed by Vasava, Yama, and Varuna, as well as by all royal sages. You too should diligently uphold that principle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this
  • वृत्तम् (vṛttam) - righteous conduct (conduct, behavior, practice, course of action)
  • वासवस्य (vāsavasya) - of Vasava (Indra)
  • यमस्य (yamasya) - of Yama (the god of death)
  • वरुणस्य (varuṇasya) - of Varuna (god of cosmic order)
  • (ca) - and, also
  • राजर्षीणाम् (rājarṣīṇām) - of royal sages
  • (ca) - and, also
  • सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
  • तत्त्वम् (tattvam) - that essential principle or truth (referring to the conduct described) (principle, essence, reality, truth)
  • अपि (api) - 'you too' or 'even you' (also, even, moreover)
  • अनुपालय (anupālaya) - diligently uphold (observe, follow, protect, maintain)

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Note: Subject of implied 'is'.
वृत्तम् (vṛttam) - righteous conduct (conduct, behavior, practice, course of action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, course of action, behavior, existing, happened
Past Passive Participle
From √vṛt + kta; used as a noun.
Root: vṛt (class 1)
Note: Predicate nominative.
वासवस्य (vāsavasya) - of Vasava (Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra, lord of the Vasus
Derived from Vasu (name of a class of deities, or wealth).
Note: Indicates possession/association with vṛttam.
यमस्य (yamasya) - of Yama (the god of death)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death), twin, restraint
From √yam (to restrain).
Root: yam (class 1)
वरुणस्य (varuṇasya) - of Varuna (god of cosmic order)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuna (god of cosmic order, ocean, justice), binding
From √vṛ (to cover, encompass).
Root: vṛ (class 5)
(ca) - and, also
(indeclinable)
राजर्षीणाम् (rājarṣīṇām) - of royal sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king-sage
Compound of rājan (king) and ṛṣi (sage).
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with rājarṣīṇām.
तत्त्वम् (tattvam) - that essential principle or truth (referring to the conduct described) (principle, essence, reality, truth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle, element, category
From tad (that) + tva (suffix for abstract nouns).
Note: Object of anupālaya.
अपि (api) - 'you too' or 'even you' (also, even, moreover)
(indeclinable)
अनुपालय (anupālaya) - diligently uphold (observe, follow, protect, maintain)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pāl
Imperative mood
Second person singular imperative active of √pāl (class 10 or derived from a noun pāla, to protect) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: pāl (class 10)
Note: Direct command to the listener.