महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-92, verse-1
उतथ्य उवाच ।
कालवर्षी च पर्जन्यो धर्मचारी च पार्थिवः ।
संपद्यदैषा भवति सा बिभर्ति सुखं प्रजाः ॥१॥
कालवर्षी च पर्जन्यो धर्मचारी च पार्थिवः ।
संपद्यदैषा भवति सा बिभर्ति सुखं प्रजाः ॥१॥
1. utathya uvāca ,
kālavarṣī ca parjanyo dharmacārī ca pārthivaḥ ,
saṁpadyadaiṣā bhavati sā bibharti sukhaṁ prajāḥ.
kālavarṣī ca parjanyo dharmacārī ca pārthivaḥ ,
saṁpadyadaiṣā bhavati sā bibharti sukhaṁ prajāḥ.
1.
utathya uvāca kālavarṣī ca parjanyaḥ dharmacārī ca
pārthivaḥ sampad yadā eṣā bhavati sā bibharti sukham prajāḥ
pārthivaḥ sampad yadā eṣā bhavati sā bibharti sukham prajāḥ
1.
utathya uvāca: ca parjanyaḥ kālavarṣī ca pārthivaḥ dharmacārī; yadā eṣā sampad bhavati,
sā prajāḥ sukham bibharti.
sā prajāḥ sukham bibharti.
1.
Utathya said: When the rain-god Parjanya sends rain in due season, and the king adheres to natural law (dharma), then, when this situation prevails, it sustains the subjects in prosperity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उतथ्य (utathya) - Utathya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कालवर्षी (kālavarṣī) - raining in due season, seasonal rainer
- च (ca) - and, also
- पर्जन्यः (parjanyaḥ) - the rain-god Parjanya (rain-god, cloud)
- धर्मचारी (dharmacārī) - practicing duty (dharma), adherent of natural law
- च (ca) - and, also
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler (literally 'lord of earth')
- सम्पद् (sampad) - state, condition, prosperity, fortune
- यदा (yadā) - when
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- भवति (bhavati) - prevails (is, becomes, exists)
- सा (sā) - that (state of affairs) (she, that (feminine))
- बिभर्ति (bibharti) - sustains, supports, nourishes, bears
- सुखम् (sukham) - in prosperity (happiness, ease, comfort, prosperity)
- प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
Words meanings and morphology
उतथ्य (utathya) - Utathya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of utathya
utathya - name of a celebrated Vedic sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) form of the root vac (2nd class).
Root: vac (class 2)
कालवर्षी (kālavarṣī) - raining in due season, seasonal rainer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālavarṣin
kālavarṣin - raining in due season, bringing timely rain
Compound type : tatpuruṣa (kāla+varṣin)
- kāla – time, season, appropriate time
noun (masculine) - varṣin – raining, one who rains, showering
adjective
Agent Noun
Derived from root varṣ (to rain) with suffix -in.
Root: varṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पर्जन्यः (parjanyaḥ) - the rain-god Parjanya (rain-god, cloud)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parjanya
parjanya - rain-cloud, rain, the god of rain, thunder and lightning
धर्मचारी (dharmacārī) - practicing duty (dharma), adherent of natural law
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmacārin
dharmacārin - practicing virtue, righteous, adhering to duty
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cārin)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
noun (masculine) - cārin – practicing, observing, adhering to, moving
adjective
Agent Noun
Derived from root car (to move, to practice) with suffix -in.
Root: car (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler (literally 'lord of earth')
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, prince, ruler (lit. 'belonging to the earth')
सम्पद् (sampad) - state, condition, prosperity, fortune
(noun)
Nominative, feminine, singular of sampad
sampad - good fortune, success, prosperity, state, condition
Note: Part of the sandhi 'sampadyadaiṣā', here separated as 'sampad'.
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Note: Part of the sandhi 'sampadyadaiṣā', here separated as 'yadā'.
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to 'sampad'. Part of the sandhi 'sampadyadaiṣā', here separated as 'eṣā'.
भवति (bhavati) - prevails (is, becomes, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सा (sā) - that (state of affairs) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to 'sampad' (this state/condition).
बिभर्ति (bibharti) - sustains, supports, nourishes, bears
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhṛ
Root bhṛ (3rd class, juhotyādi).
Root: bhṛ (class 3)
सुखम् (sukham) - in prosperity (happiness, ease, comfort, prosperity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, comfort, pleasure, ease, welfare, prosperity
Note: Can function adverbially 'happily, with ease'.
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, subjects, people