महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-92, verse-51
अप्रमत्तो भवेद्राजा छिद्रदर्शी परात्मनोः ।
नास्य छिद्रं परः पश्येच्छिद्रेषु परमन्वियात् ॥५१॥
नास्य छिद्रं परः पश्येच्छिद्रेषु परमन्वियात् ॥५१॥
51. apramatto bhavedrājā chidradarśī parātmanoḥ ,
nāsya chidraṁ paraḥ paśyecchidreṣu paramanviyāt.
nāsya chidraṁ paraḥ paśyecchidreṣu paramanviyāt.
51.
apramattaḥ bhavet rājā chidradarśī parātmanoḥ na
asya chidram paraḥ paśyet chidreṣu param anviyāt
asya chidram paraḥ paśyet chidreṣu param anviyāt
51.
rājā apramattaḥ parātmanoḥ chidradarśī bhavet
paraḥ asya chidram na paśyet chidreṣu param anviyāt
paraḥ asya chidram na paśyet chidreṣu param anviyāt
51.
A king should be vigilant, discerning the weaknesses of both his enemies and himself. No adversary should perceive his weaknesses, while he should diligently seek out the vulnerabilities of others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant, attentive, not negligent, careful
- भवेत् (bhavet) - should be, would be
- राजा (rājā) - king, ruler
- छिद्रदर्शी (chidradarśī) - fault-finder, one who sees flaws/weaknesses
- परात्मनोः (parātmanoḥ) - of enemies and of one's own (weaknesses) (of the enemy and of oneself, of others and of oneself)
- न (na) - not, no
- अस्य (asya) - his (referring to the king) (his, of this)
- छिद्रम् (chidram) - flaw, weakness, defect
- परः (paraḥ) - an enemy, an adversary (another, enemy, opponent)
- पश्येत् (paśyet) - should see, should perceive
- छिद्रेषु (chidreṣu) - in the flaws, in the weaknesses
- परम् (param) - an enemy, an adversary (another, enemy, opponent)
- अन्वियात् (anviyāt) - should diligently seek out (should follow, should search for, should pursue)
Words meanings and morphology
अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant, attentive, not negligent, careful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apramatta
apramatta - diligent, vigilant, careful, not negligent
Past Passive Participle
From a- (negation) + pra- (intensive prefix) + √mad (to be negligent). matta is PPP of mad.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramatta)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle - pramatta – negligent, careless, intoxicated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of pra-√mad
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Qualifies rājā.
भवेत् (bhavet) - should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative mood
Third person singular optative active of √bhū.
Root: bhū (class 1)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Subject of the sentence.
छिद्रदर्शी (chidradarśī) - fault-finder, one who sees flaws/weaknesses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chidradarśin
chidradarśin - one who sees flaws, fault-finder, discerning weaknesses
Agent noun
Compound of chidra (flaw) and darśin (seeing). Agent noun from √dṛś.
Compound type : tatpuruṣa (chidra+darśin)
- chidra – hole, flaw, weak point, vulnerability
noun (neuter)
From √chid + ra
Root: chid (class 7) - darśin – seeing, perceiving, showing, a seer
adjective (masculine)
Agent noun
From √dṛś + ṇini
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies rājā.
परात्मनोः (parātmanoḥ) - of enemies and of one's own (weaknesses) (of the enemy and of oneself, of others and of oneself)
(noun)
Genitive, masculine, dual of parātman
parātman - the self of another, an enemy, another's individual soul
Compound of para (other, enemy) and ātman (self, soul).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (para+ātman)
- para – other, another, enemy, stranger
pronoun/adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Object of darśī (implied dṛś-arthaka verb requiring genitive).
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (referring to the king) (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to rājā.
छिद्रम् (chidram) - flaw, weakness, defect
(noun)
Accusative, neuter, singular of chidra
chidra - hole, flaw, weak point, vulnerability
From √chid + ra
Root: chid (class 7)
Note: Object of paśyet.
परः (paraḥ) - an enemy, an adversary (another, enemy, opponent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, another, enemy, stranger, supreme
Note: Subject of paśyet.
पश्येत् (paśyet) - should see, should perceive
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dṛś
Optative mood
Third person singular optative active of √dṛś (class 1, paśya-stem).
Root: dṛś (class 1)
छिद्रेषु (chidreṣu) - in the flaws, in the weaknesses
(noun)
Locative, neuter, plural of chidra
chidra - hole, flaw, weak point, vulnerability
From √chid + ra
Root: chid (class 7)
परम् (param) - an enemy, an adversary (another, enemy, opponent)
(noun)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, another, enemy, stranger, supreme
Note: Object of anviyāt.
अन्वियात् (anviyāt) - should diligently seek out (should follow, should search for, should pursue)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of i
Optative mood
Third person singular optative active of √i with prefix anu.
Prefix: anu
Root: i (class 2)