Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-92, verse-21

यत्राबलो वध्यमानस्त्रातारं नाधिगच्छति ।
महान्दैवकृतस्तत्र दण्डः पतति दारुणः ॥२१॥
21. yatrābalo vadhyamānastrātāraṁ nādhigacchati ,
mahāndaivakṛtastatra daṇḍaḥ patati dāruṇaḥ.
21. yatra abalaḥ vadhyamānaḥ trātāram na adhigacchati
mahān daivakṛtaḥ tatra daṇḍaḥ patati dāruṇaḥ
21. yatra abalaḥ vadhyamānaḥ trātāram na adhigacchati,
tatra mahān dāruṇaḥ daivakṛtaḥ daṇḍaḥ patati
21. Wherever a helpless person, being oppressed, cannot find a protector, there a great and terrible punishment, ordained by destiny, descends.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where, wherever
  • अबलः (abalaḥ) - a helpless person (weak, powerless, helpless)
  • वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being oppressed (being killed, being oppressed)
  • त्रातारम् (trātāram) - a protector, savior
  • (na) - not
  • अधिगच्छति (adhigacchati) - he finds (he finds, he obtains, he reaches)
  • महान् (mahān) - great, large, mighty
  • दैवकृतः (daivakṛtaḥ) - ordained by destiny (divinely ordained, destiny-made)
  • तत्र (tatra) - there, then, in that place
  • दण्डः (daṇḍaḥ) - punishment (punishment, staff, stick, rod)
  • पतति (patati) - it falls, it descends
  • दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, dreadful, severe, cruel

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where, wherever
(indeclinable)
अबलः (abalaḥ) - a helpless person (weak, powerless, helpless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abala
abala - weak, feeble, powerless, helpless
Compound type : bahuvrīhi (a+bala)
  • a – not, non-, un-
    prefix
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being oppressed (being killed, being oppressed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being oppressed
Present Passive Participle
from root han (to strike/kill), in passive form `vadhyate`
Root: han (class 2)
त्रातारम् (trātāram) - a protector, savior
(noun)
Accusative, masculine, singular of trātṛ
trātṛ - protector, savior, deliverer
Agent noun
from root trā
Root: trā (class 2)
(na) - not
(indeclinable)
अधिगच्छति (adhigacchati) - he finds (he finds, he obtains, he reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of adhi-gam
Present tense
Root verb with prefix
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
दैवकृतः (daivakṛtaḥ) - ordained by destiny (divinely ordained, destiny-made)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daivakṛta
daivakṛta - made by the gods, divine, ordained by destiny
Compound of daiva (divine/destiny) and kṛta (made)
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (daiva+kṛta)
  • daiva – divine, celestial, relating to destiny
    adjective (neuter)
  • kṛta – done, made, performed
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    from root kṛ
    Root: kṛ (class 8)
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
दण्डः (daṇḍaḥ) - punishment (punishment, staff, stick, rod)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, stick, rod, punishment, penalty, royal authority
पतति (patati) - it falls, it descends
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pat
Present tense
Root verb
Root: pat (class 1)
दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, dreadful, severe, cruel
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, severe, harsh, cruel